"halbem wege" - Traduction Allemand en Arabe

    • منتصف الطريق
        
    Und wir bringen die Maschine dazu sie auf halbem Wege zu treffen. TED ونحن نجعل الآلة تلتقيهم في منتصف الطريق.
    Dann, eines Abends im Frühling, auf halbem Wege zwischen Genua und New York, mitten auf dem Ozean... Open Subtitles ثم.. وذات ليلة ربيعية ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    Du verläßt den armen Kerl wahrscheinlich auf halbem Wege nach Katmandu. Open Subtitles و بالتأكيد ستلقي هذا المسكين فى منتصف الطريق فى "كاتاماندو".
    Schau nicht so besorgt aus, Hugh, wir sind auf halbem Wege. Open Subtitles لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق
    Du hast alle deine Grenzen überwunden und diesen Typ auf halbem Wege getroffen. Open Subtitles الغيت المسافات وقابلتيه فى منتصف الطريق.
    Mehr als auf halbem Wege, du bist nach Somerset gefahren. Open Subtitles اكثر من منتصف الطريق لقد ذهبت إلى سومرست
    Den Klatschkolumnisten zufolge seid ihr schon auf halbem Wege zum Altar. Open Subtitles على حسب ما نسمعه انتم فى منتصف الطريق للزواج
    Und die Leiche wurde auf halbem Wege zwischen diesen Ort und seinem Auto gefunden. Open Subtitles وجثّته وجدت في منتصف الطريق بين هذا الموقع وهذه السيارة
    Dazu die Nikotinpflaster und er sagte, wir wären auf halbem Wege... 20 Tage gefastet. Open Subtitles زائداً، هو على برنامج النيكوتين، وقال بأننا في منتصف الطريق هناك، 20يوم للصوم الكبير.
    Sie ist auf halbem Wege aus dem Taxi ausgestiegen, hat sich entschuldigt. Open Subtitles خرجت من السياره فى منتصف الطريق, مُختلقه بعض الأعذار.
    Auf halbem Wege nach Hause, denke ich mir... warte Mal eine Minute -- da gibt es doch einen Wasserschlauch direkt neben der Luftpumpe. Open Subtitles في منتصف الطريق للبيت بدأت أستوعب... انتظر للحظة... هنالك خروطم ماء هناك بجانب مضخة الهواء
    Ich bekam Panik auf halbem Wege. Open Subtitles لقد شعرت بالذعرّ في منتصف الطريق
    Sie sollen denken, dass du ihnen auf halbem Wege entgegenkommst, aber in Wirklichkeit gehst du nur 10 % oder 15 % des Wegs. Open Subtitles مع النساء , اجعلهن يعتقدن انك تقابلهن في منتصف الطريق ...بينما انت بالحقيقة لم تتقدم اكثر من 10الى 15 بالمائة من الطريق
    Hier sind ein paar gekritzelte Entwürfe aus einer Bar in Atlanta, die an einem gefährlichen Ort lag ... genau auf halbem Wege zwischen Labor und meiner Wohnung. TED هناك بعض التصميمات على المحارم من بار في اتلانتا و هذا ما حدد بشكل خطير منتصف الطريق تماما ما بين منزلي و مختبري (ضحك)
    WASHINGTON, DC – In den Vereinigten Staaten ist die Revolution der Gleichstellung von Männern und Frauen auf halbem Wege stecken geblieben. In den vergangenen 50 Jahren haben sich die Rollen der Frauen drastisch verändert und inzwischen sind knapp 60% der amerikanischen Frauen erwerbstätig. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ في الولايات المتحدة، أصبحت الثورة من أجل المساواة بين الرجل المرأة عالقة عند منتصف الطريق. فعلى مدى السنوات الخمسين الماضية، تغيرت الأدوار التي تلعبها المرأة إلى حد كبير، حيث بلغت نسبة مشاركة النساء الأميركيات في قوة العمل الآن 60%. غير أن أدوار الرجال لم تتزحزح قيد أنملة.
    - Ich bin auf halbem Wege. Open Subtitles -أنا في منتصف الطريق.
    Aber die letzte und wichtigste Lehre aus der Perestroika betrifft das Reformtempo und die Erwartungen der Gesellschaft. Einfach ausgedrückt, die Regierung muss den Menschen auf halbem Wege entgegenkommen. News-Commentary أما الدرس الأخير والأكثر أهمية فهو يتعلق بخطوات الإصلاح وتوقعات المجتمع. أو بعبارة بسيطة، يتعين على الحكومة أن تلتقي مع الناس في منتصف الطريق. لكن هذا لا يعني اختزال عملية الإصلاح بحيث تصبح بلا شرعية قانونية، لمجرد استمالة جموع الناس والفوز بالحظوة لديهم. إنه لطريق وعر، لكنه الطريق الوحيد الذي يستحق أن نسلكه.
    Obwohl sich die ideologische Beständigkeit in den letzten beiden Jahrzehnten mehr als verdoppelt hat – von 10% auf 21% der Öffentlichkeit –, haben die meisten Amerikaner keine durchgängig „konservativen“ oder „liberalen“ Ansichten, und sie wollen, dass ihre gewählten Vertreter einander auf halbem Wege entgegenkommen. Die politischen Parteien jedoch sind seit den 1970er Jahren immer ideologischer geworden. News-Commentary ومع هذا فإن الكونجرس اليوم مبتلى بتدني القدرة التشريعية. ورغم أن الاتساق الإيديولوجي الحزبي تحسن بما يتجاوز الضعف على مدى العقدين الماضيين، من 10% إلى 21% من جماهير الناس، فإن أغلب الأميركيين لا يحملون أية آراء محافظة أو ليبرالية موحدة، ويريدون أن يلتقي ممثلوهم في منتصف الطريق. ولكن الأحزاب السياسية أصبحت أكثر اتساقاً من الناحية الإيديولوجية منذ سبعينيات القرن العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus