"haltet ihr" - Traduction Allemand en Arabe

    • رأيكم
        
    • رأيكن
        
    • تظنّان أنّ
        
    • رأيكما في
        
    Was haltet ihr von einer letzten Party ihm zu Ehren? Open Subtitles ما رأيكم لو نحتفل جميعاً مرة أخيرة من أجله؟
    Was haltet ihr davon, wenn ihr dieser rassigen Senorita eure Anerkennung zeigt? Open Subtitles ما رأيكم في أن تظهروا لهذه الآنسة الجميلة تقديركم؟
    Und ihr zwei, was haltet ihr denn davon? Open Subtitles إذاً، أنتما الاثنان حسنا. ما رأيكم بكل هذا؟
    Was haltet ihr von meinen Anti-Beam-Spruch? Open Subtitles ما رأيكن فى تعويذتى المضادة للانتقال ؟
    haltet ihr einen Ork-Angriff bei Nacht für einen Scherz? Open Subtitles تظنّان أنّ غارة من "الأورك" هي مجرّد مزحة؟
    Was haltet ihr denn davon? Open Subtitles إذن يمكننا، أتعرفان، التعامل مع الأمر في الصباح ما رأيكما في هذا؟
    Hey, was haltet ihr von meiner Entchen-Krawatte? Ziemlich süß, oder? Open Subtitles أهلا، ما رأيكم في ربطة العنق ذات صور البط خآصتي ؟
    Hey, was haltet ihr davon, dass wir alle diesen Samstag zu einer Mädelsnacht gehen? Open Subtitles مهلاً ماذا تقولون حول خروجنا معا ما رأيكم هذا السبت نخرج في ليلة خاصة بـ الفتيات ؟
    Sagt mir mal, Bravos, was haltet ihr von Schwulen beim Militär? Open Subtitles أخبروني أمرًا ما يا فريق برافو ما رأيكم بالشواذ في الجيش؟
    Und so gingen eine Woche, zwei Wochen, drei Wochen vorbei, und am Ende schlug ich vor: "Gut, was haltet ihr von Blau?" TED لذا، مرّ أسبوع، أسبوعين، ثلاثة أسابيع، وفي النهاية، قلت" حسناً، ما رأيكم باللون الأزرق؟"
    Sein Nachfolger fragte Tom und mich: "Was haltet ihr von Michael?" TED لذلك توجه الشخص الذي انتدبه بالسؤال إليّ وإلى توم "ما رأيكم بمايكل؟"
    Was haltet ihr davon, wenn wir etwas von dem Geld für ein paar Tänze ausgeben? Open Subtitles -حان الوقت ما رأيكم أن نصرف بعضه في الراقصات؟
    Was haltet ihr von Pink und Gelb? Open Subtitles ما رأيكم باللون الاصفر و الوردى؟
    Was haltet ihr davon, wenn wir aus 1942 verschwinden? Open Subtitles ما رأيكم يا رفاق أن نرحل عن 1942؟
    Und was haltet ihr davon? Open Subtitles حسناً, ما رأيكم يا أولاد ؟
    Mel sagt, sie war mal Sängerin. Was haltet ihr davon? Open Subtitles ،و(ميل) يقول أنها كانت مغنية ما رأيكم بهذا الكلام؟
    - Was haltet ihr von meinem Freund? - Das muss man dem alten Craig lassen. Open Subtitles ما رأيكم بصديقي؟
    Also, Mädels, was haltet ihr davon, wenn wir das Ganze lustig gestalten? Open Subtitles -إذًا يا فتيات ما رأيكن أن نجعله مرحًا، لا؟
    Und was haltet ihr so von Janice Jackson? Open Subtitles ما رأيكن بـ ـ جانيس جاكسن ـ؟
    haltet ihr das für lustig? Open Subtitles تظنّان أنّ هذا مضحك؟
    Was haltet ihr von einem kleinen Spiel? Wahrheit oder Wahrheit? Open Subtitles ما رأيكما في أن نلعب لعبة اخبار الحقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus