"haram" - Traduction Allemand en Arabe

    • حرام
        
    Mein Vater sagt, ich bin eigentlich nicht gut vor der Kamera. Haram ist besser. Open Subtitles والدي يقول بأنه لا يُفترض بي أن أظهر في الكاميرا , لأنها حرام
    Boko Haram hat sich zur Entführung der 18 Schulmädchen bekannt. Open Subtitles اعلنت جماعة بوكو حرام مسؤليتها عن اختطاف 18 فتاة من المدرسة
    Es gibt weitere Gruppen -- in Nigeria die Boko Haram, in Somalia die al-Shabaab -- und sie alle huldigen Osama bin Laden. TED و توجد جماعات أخرى -- في نيجيريا، بوكو حرام في الصومال، الشباب-- و جميعها قدمت البيعة لأسامة بن لادن
    Das amerikanische Militär wird nicht in Nigeria einmarschieren, um es mit Boko Haram aufzunehmen, und es ist unwahrscheinlich, dass sich das SEAL-Team 6 in die Häuser der Al-Shabaab-Führer abseilt und sie ausschaltet. TED الجيش الأمريكي لن يسير إلى نيجيريا ليهزم بوكو حرام و ليس من المحتمل أن الفرقة سييل 6 ستهبط في منازل قادة حركة الشباب و تقضي عليهم
    Meine Freunde, wenn eine Welle von 20 Millionen Arbeitssuchenden die Nigerdelta-Krise, die Fulani-Hirten-Krise und Boko Haram ausgelöst hat, dann frage ich Sie, was wird dann wohl die vierfache Anzahl auslösen? TED أصدقائي، إذا كانت هناك موجة من عشرين مليون شخص يدخلون مجال القوى العاملة يتسببون في أزمة دلتا النيجر أزمة رعاة ماشية فلاني وبوكو حرام. سوف أسألكم: ما الذي سيفعله أربعة أضعاف هذا العدد؟
    Worte wie "Haram" -- aus religiöser Sicht verboten -- und "aib" -- kulturell unangebracht -- wurden leichtfertig vertauscht, als hätten sie die gleiche Bedeutung, die gleichen Konsequenzen. TED كلمة "حرام"-- تعني ممنوعٌ دينيًا و"عيب" غير لائق ثقافيًا-- يتم استعمال المفردتين دون إيلاء أهمية للفرق بينهم، كما لو أن لهن نفس المعنى ونفس النتائج.
    Letztes Jahr wurden, minütlich, 24 weitere Menschen durch Konflikt, Gewalt und Verfolgung aus ihrer Heimat vertrieben: noch ein Chemiewaffenangriff in Syrien, die Taliban randalieren in Afghanistan, in Nordost-Nigeria werden Mädchen von Boko Haram aus der Schule vertrieben. TED في السنة الماضية، في كل دقيقة نزح 24 شخص من ديارهم بسبب صراع أو عنف أو اضطهاد: هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا، هيجان طالبان في أفغانستان، اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا من طرف بوكو حرام.
    Sie erzählte mir, sie hatte Angst, Boko Haram würde wegen ihr zurückkommen. TED وقالت لي أنها كانت في غاية الذعر خوفاً من رجوع (بوكو حرام) والإمساك بها.
    Sie waren mit Macheten bewaffnet, aber dennoch gezwungen umzukehren, denn Boko Haram hatte Gewehre. TED وكانوا مسلحين بالمناجل، ولكنهم وعلى الرغم من ذلك اضطروا إلى العودة لحيازة (بوكو حرام) البنادق والأسلحة.
    Dieses Video sollte die Verhandlungen mit Boko Haram ankurbeln. TED سيؤدي هذا الفيديو إلى بدء محادثات التفاوض مع (بوكو حرام).
    Als ich 1997 Premierminister Großbritanniens wurde, war Nigeria ein Beispiel für eine produktive Zusammenarbeit zwischen Christen und Muslimen. Die zerstörerische Ideologie von Boko Haram ist kein Bestandteil der Traditionen des Landes; sie wurde dorthin importiert. News-Commentary وهذا ليس من قبيل المصادفة. فعندما أصبحت رئيساً لوزراء المملكة المتحدة في عام 1997، كانت نيجيريا مثالاً للتعاون المثمر بين المسيحيين والمسلمين. والإيديولوجية المدمرة التي تمثلها بوكو حرام ليست جزءاً من تقاليد البلاد؛ فهي مستوردة من الخارج.
    Die Stimme auf dem Tonband sagte nicht "Jim Harmon", sie sagte "im Haram". Open Subtitles الصوت في المسجل لم يقل (جيم هارمون) قال "حرام"
    Sie kehrt denen den Rücken zu, die unter dem IS leiden, die im Sudan leiden, die unter Boko Haram leiden. Open Subtitles يديرون ظهرهم لمعانتهم على أيدي (داعش)، يديرون ظهرهم للسودان لـ(بوكو حرام)
    Dies ist ein Standbild aus dem Video, das Boko Haram als Lebensbeweis filmte, und, über eine Quelle, gelang ich an das Video. TED وهذه صورة ثابتة من الفيديو والذي صوره (بوكو حرام) كدليل على أن الفتيات لا يزلن على قيد الحياة. ومن خلال أحد المصادر، تمكنت من الحصول عليه.
    LONDON – Am 14. April 2014 entführte die islamistische Terrorgruppierung Boko Haram 276 Schülerinnen der staatlichen Sekundarschule in der Stadt Chibok im Norden Nigerias. Viele Mädchen konnten entkommen, aber 219 Mädchen befinden sich noch immer in Geiselhaft und ihr Aufenthaltsort ist weiterhin unbekannt. News-Commentary لندن ــ في الرابع عشر من إبريل/نيسان 2014، اختطفت الجماعة الإرهابية الإسلامية بوكو حرام 276 فتاة من تلميذات المدارس من مدرسة ثانوية حكومية في مدينة شيبوك بشمال نيجيريا. وقد تمكن عدد كبير من الفتيات من الهروب، ولكن 219 منهن بقين في الأسر، في مكان غير معلوم.
    LONDON – Die Entführung von mehr als 200 Schülerinnen in Nord-Nigeria durch die islamistische Terrorgruppe Boko Haram ist mehr als verabscheuenswürdig. Doch ist sie leider nur der aktuellste Schlag in einem grausamen, gegen das Grundrecht aller Kinder auf Bildung geführten Krieg. News-Commentary لندن ــ إن اختطاف أكثر من 200 تلميذة في شمال نيجيريا من قِبَل المجموعة الإرهابية بوكو حرام عمل شنيع ومشين. ومن المحزن أن هذه الواقعة ليست سوى أحدث معركة في حرب وحشية ضد حق أساسي لابد أن يكون مكفولاً لجميع الأطفال، وهو الحق في التعليم. وهذه الحرب عالمية، كما تشهد أحداث لا تقل بشاعة وترويعاً في باكستان وأفغانستان والصومال.
    Und im Norden Nigerias haben zahlreiche Angriffe der terroristischen Gruppe Boko Haram gezeigt, wie dringend ein umfassendes Programm für sichere Schulen notwendig ist, aber es gibt einfach kein Geld dafür. Auch das Massaker in Peshawar in Pakistan im vergangenen Monat hat gezeigt, wie viel mehr getan werden muss, um Schulen und damit die Zukunft der Kinder zu schützen. News-Commentary ويحدث نفس الشيء في جنوب السودان. وفي شمال نيجيريا، أبرزت هجمات لا حصر لها من قِبَل الجماعة الإرهابية بوكو حرام الحاجة إلى برنامج كامل للمدارس الآمنة؛ ولكن الأموال اللازمة لتحقيق هذه الغاية غير متوفرة ببساطة. وعلى نحو مماثل، في باكستان، كشفت مذبحة بيشاور في الشهر الماضي عن كم العمل الذي ينبغي لنا أن نقوم به لحماية المدارس ومستقبل الأطفال.
    Trotzdem sprach ich mit Menschen wie diesen -- verzweifelte Eltern, die uns erzählten, dass an dem Tag, als Boko Haram ihre Töchter mitnahm, sie den LKWs mit ihren Töchtern bis in den Sambisa-Wald nachliefen. TED وعلى الرغم من ذلك كنت أتحدث إلى أشخاص مثل هؤلاء -- قال لنا الآباء والأمهات المكروبون، بأنه وفي اليوم الذي قام فيه (بوكو حرام) باختطاف فتياتهم، كانوا يلاحقون مركبات النقل جرياً في غابة سامبيسا والتي كانت تحمل فتياتهم .
    Tag der Gefangenschaft von mehr als 200 nigerianischen Schülerinnen durch die islamistische Extremistengruppe Boko Haram zu erinnern. Die weltweite Empörung hat seit der Verschleppung der Mädchen im April nicht nachgelassen; im Gegenteil – diese hat eine globale Bewegung zum Schutz der Grundrechte aller Mädchen ausgelöst. News-Commentary لندن ــ شهد هذا الأسبوع العديد من المظاهرات في مختلف أنحاء العالم بمناسبة مرور مائة يوم على وقوع أكثر من مائتي تلميذة نيجيرية في أسر الجماعة المتطرفة الإسلامية بوكو حرام. ومنذ اختطافهن في إبريل/نيسان لم يتضاءل الغضب العالمي؛ بل على العكس من ذلك، كان الغضب المتصاعد سبباً في تحفيز حركة عالمية لدعم الحقوق الأساسية لكل الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus