Im Herbst 1977 begann ich ein MBA-Programm an der Harvard Business School. | TED | وبنهاية عام 1977، التحقت بماجستير إدارة الأعمال في مدرسة هارفارد للأعمال. |
Es gibt eine berühmte Studie der Harvard Business School über eine Frau namens Heidi Roizen. | TED | هناك بحث مشهور في كلية الاعمال في هارفارد عن امرأة تدعى هايدي رويزن. |
Er war von Rosabeth Moss Kanter, Guru an der Harvard Business School und eine meiner Dozentinnen. | TED | كانت من روسبيتث موس كانتر، رئيسة مدرسة أعمال هارفارد وأستاذي. |
Ich war an der Harvard Business School. | Open Subtitles | حاصل على دبلوم من جويارد، ومتخرج من جامعة هارفارد. |
Sie hat einen Abschluss an der Harvard Business School und ist die erste Frau an der Spitze der Yakuza. | Open Subtitles | درست في هارفارد وأول امرأة ترأس الياكوزا |
Strategie im Unternehmen verdankt ihre Ursprünge zwei Geistesgrößen: Bruce Henderson, der Gründer von BCG, und Michael Porter, Professor an der Harvard Business School. | TED | فكرة الاستراتيجية في مجال الأعمال التجارية تدين بأصولها إلى اثنين من العمالقة المُفكرين: بروس هندرسون، مؤسس مجموعة بوسطن الاستشارية، وما يكل بورتر، الأستاذ في كلية إدارة الأعمال في جامعة هارفارد. |
Es begann eines Abends vor fast einem Jahr im Museum of Natural History in New York City auf einer Gala für die Alumni der Harvard Business School. | TED | لقد بدأ الأمر ذات ليلة من عام مضي تقريبًا في متحف التاريخ الطبيعي في نيويورك، في حفل خريجي كلية هارفارد لإدارة الأعمال. |
Wenn man sich an die Harvard Business School wendet, findet man dieses Beispiel hier, wenn man über Mindestraten redet. Wenn man 62 Dollar für eine Mahlzeit per Kreditkarte zahlt, dann sind, je länger man braucht, um diesen Kredit zurückzuzahlen, indem man über eine bestimmte Zeit mit Mindestraten abzahlt daraus 99 Dollar und 17 Cent geworden. | TED | بالعمل مع مدرسة هارفارد للأعمال، سترى هذا المثال عندما تتحدث عن الدفع الأدنى. إذا صرفت 62 دولارً لوجبة، كلما طال زمان دفعك لذلك القرض، كما ترون، بعد فترة من الزمن بإستخدام الدفع الأدنى ستصل إلى 99 دولاراً و 17 سنتاً. |
Damit er die Harvard Business School besuchen kann. | Open Subtitles | لكي يتمكن من حضور كلية .هارفارد) للإقتصاد) |
Mein Neffe hat die Harvard Business School mit summa con laude absolviert. | Open Subtitles | أبن أخي تخرج مع مرتبة الشرف من كلية (هارفارد) للأعمال |
Also machte ich eine Pilgerreise zu einem weiteren Mekka, der Harvard Business School -- (Gelächter) -- dieses Mal in dem Wissen, dass ich die Erlösung, die sie versprach, nicht einfach akzeptieren konnte. | TED | لهذا ذهبت إلى الحج ولكن إلى مكان آخر غير مكة، كلية هارفارد لإدراة الأعمال (ضحك) مدركاً هذه المرة أنني لن أستطيع أن أقبل الخلاص الذي يُزعم عرضه. |
In einem bald erscheinenden Artikel analysieren Jordan Siegel von der Harvard Business School und ich Daten, die demokratische politische Instabilität und die Rückständigkeit der Finanzmärkte in der Moderne zueinander in Beziehung setzen. Diese Daten zeigen unverkennbar, dass Instabilität ein starker Indikator ist, um eine Unfähigkeit zur Entwicklung der Finanzmärkte vorherzusagen. | News-Commentary | إن البيانات التي تربط بين عدم الاستقرار السياسي الديمقراطي والتخلف المالي في العصر الحديث، والتي قمت أنا وجوردون سيجل من كلية هارفارد لإدارة الأعمال بتحليلها في مقال من المقرر أن ينشر قريبا، تظهر على نحو لا لبس فيه أن انعدام الاستقرار ينبئ بشكل قوي بعدم القدرة على تنمية وتطوير الأسواق المالية. إن الاستقرار السياسي الديمقراطي يُعَد البشير الأكثر أهمية للتنمية المالية الناجحة. |
Danach Harvard Business School. | Open Subtitles | هارفارد |
Peter Tufano, Finanzprofessor an der Harvard Business School widmet sich ohne großes Aufsehen gemeinnütziger Arbeit in der von ihm gegründeten Stiftung „Doorways to Dreams“, um einkommensschwachen Menschen zu helfen, ihre finanziellen Aussichten zu verbessern. Soweit ich das aus meinen Gesprächen mit ihm beurteilen kann, sind seine Absichten ausschließlich ideeler Natur. | News-Commentary | تستمر مثل هذه الفعاليات المثالية حتى يومنا هذا. يساهم بيتر توفانو وهو بروفيسور في التمويل في كلية هارفارد للأعمال من خلال مؤسسة "بوابة الأحلام" غير الربحية التي أسسها في مساعدة محدودي الدخل على تحسين مواردهم المالية. ومن خلال ما وصلني عن طريق الحديث معه، ينحصر هدفه بتحقيق هذا الهدف دون السعي وراء تحقيق مكاسب مالية لنفسه. |