"hast du überhaupt" - Traduction Allemand en Arabe

    • هل حتى
        
    • هل لديك أي
        
    • هل لديك أى
        
    Hast du überhaupt die Tatsache betrachtet, dass dieses... kleine Mädchen ungewollt in eine Familie eintrifft? Open Subtitles هل حتى أعتبرت حقيقة ان هذه الطفله تكون في عائلة لا ترغب فيها؟
    Hast du überhaupt darüber nachgedacht, welche Auswirkungen das auf mich hat? Open Subtitles هل حتى فكرتى فى كيف أن هذا سيؤثر علىّ ؟
    Hast du überhaupt mein Buch gelesen? Open Subtitles هل حتى قراءة كتابي؟ ما هي جزء غير صحيح؟
    Hast du überhaupt eine Ahnung, wen du gerade entführt hast? Open Subtitles هل لديك أي فكرة من من الذي اختطفك ؟
    Hast du überhaupt eine Ahnung, was das für die Stadt bedeutet? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما عنى ذلك للمدينة؟
    Hast du überhaupt eine Ahnung, in was für eine Lage mich das bringt? Open Subtitles هل لديك أى فكره عن الوضع التى سيضعنى هذا فيه ؟
    Hast du überhaupt Selbstrespekt? Open Subtitles هل لديك أى أحترام لذاتك ؟
    - Hast du überhaupt ein Profil erstellt? Open Subtitles هل حتى اقامة الملف الشخصي؟ - لا، لم أفعل.
    - Egal, was es kostet. Hast du überhaupt schon mit deiner Freundin gesprochen? Open Subtitles هل حتى تحدثتِ إلى عشيقتكِ ؟
    Äh, Hast du überhaupt ein Auto? Open Subtitles هل حتى لديك سيارة؟ !
    Hast du überhaupt einen Schimmer, wer die guten Jungs sind? Open Subtitles هل لديك أي فكرة حتى من هم الأخيار هم؟
    Hast du überhaupt eine Ahnung, wie viele Agenten er umgebracht hat, während ich bei Ultra war und wir hinter ihm her waren? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن عدد العملاء الذين مزقهم، عندما كنت في (أولترا) وسعينا ورائه بعدها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus