"hat'" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصيبت
        
    • أُصيب
        
    • ضايق
        
    Ich glaube, sie hat plötzlich große Angst bekommen. Hm-hm. Wann wurde das beschlossen? Open Subtitles أعتقد أنها أصيبت بإنهيار عصبى حاد متى توصلتم إلى ذلك؟
    Ihre Schwester hat die Grippe und sie möchte die Keime nicht verbreiten. Open Subtitles أختها أصيبت بالإنفلونزا وهي لا تريد نشر الجراثيم
    Die Selbstzerstörung hat's erwischt. Open Subtitles أم 114 أعتقد أن جهاز التدمير الذاتى أُصيب وفجر نفسة
    Wir haben gerade seinen Partner abgeknallt und er hat 'ne Kugel abbekommen. Open Subtitles لقد قتلنا لتوّنا شريكه وهو قد أُصيب بعيار ناري
    Nancy, da niemand die seismische Ausrüstung gepflegt hat, wissen wir nicht, seit wann sie aktiv sind und haben keine Ahnung, wann sie zu Kreischern werden. Open Subtitles بورت: نانسي، منذ لا أحد ضايق لإبقاء أجهزتهم الزلزالية نحن لا نعرف كم هم كانوا نشيطون
    Leon hat 'nen kleinen aus der Sechsten nicht in die Schule gelassen nur weil er euren bekloppten Welle Gruss nicht machen wollte. Open Subtitles ليون ضايق الطفل الصغير بسبب انه لم يؤدي تحيتكم اللعينه
    Besorgte Bürger warten vorm Weißen Haus... auf Neuigkeiten vom Präsidenten und seiner Familie. CNN hat erfahren, dass Air Force One schwer beschädigt ist... und nicht mehr landen kann. Open Subtitles علمت محطة سي إن إن بأن طائرة الرئيس أصيبت بشدة ولا يمكنها الهبوط
    So was Widerwärtiges hat mir bisher echt noch nie jemand vorgesetzt. - Ich danke dir. Open Subtitles كان من المفترض أن تعمل ولكنها أصيبت بأنفلونزا ولم تستطع عمل ذلك
    Michaels ist zuerst erkrankt. Sie hat die Gewebeprobe entnommen. Open Subtitles حسنا مايكلس أصيبت أولا وهي كانت تعمل على عينة النسيج
    Er hat sich die Rippen gebrochen, aber Lucy hat es... schwer am Kopf erwischt. Open Subtitles انكسرت بعض ضلوع أبيها أما هي فقد أصيبت في مخها بشدة
    Wenn die Mutter schon mal C.M.V. hatte, hat sie Antikörper, und das Kind müsste dagegen immun sein. Open Subtitles إن أصيبت الأم بتضخم الخلايا من قبل كان سيصبح لديها الأجسام المضادة و سيحصل الفتى على مناعة منها
    Sie war zum Tauchen am Barrier-Riff und bekam eine Ohrentzündung, also hat der Arzt sie für zwei Tage krankgeschrieben. Open Subtitles لقد كانت تغوص بجوار الحاجز المرجاني و أصيبت بمرض في أذنيها، لذا، فحبسها الطبيب يومين.
    hat sich infiziert, aber nicht gefährlich. Open Subtitles حسنٌ، لقد أُصيب بالمكورات العنقودية و لكن ليست النوع السيء
    Die Autopsie hat ergeben, dass das Opfer vierzehn Schnitt- und Stichwunden hat. Open Subtitles وفقًا للتشريح، فإن الضحيّة أُصيب بـ 14 جرحًا.
    Es ist durch das Dorf gefegt und hat jeden getötet, den es infizierte. Open Subtitles . إجتاحت القرية بأكملها . تقتل من أُصيب بالعدوي
    Er hat seit zwei Jahren ein post-concussives Syndrom als Folge einer Schädelbasisfraktur und ein intrazerebrales Hämatom als Folge eines Fahrradunfalls mit einem Pickup-Truck, in den er mit dem Fahrrad gefahren war. Open Subtitles بعد مرور عامين أُصيب بمُتلازمة ما بعد الإرتجاج مُتأثرًا بكسِر في قاع الجُمجُمة و ورم دموي داخل المُخ
    Er hat einen Schlag auf die Schulter bekommen und er hat eine Beule am Kopf, aber er ist okay. Open Subtitles أُصيب في الكتف و عثرة في رأسه ، لكنه بخير
    Und vor etwa einem Jahr hat Lance, Devores Sohn, der Dark-Score-Koller gepackt. Open Subtitles "لانس" هذا إبن "ديفور" إنه أُصيب بجنون دارك سكور قليلاً
    Leon hat 'nen Kleinen aus der 6 nicht in die Schule gelassen, nur weil er euren bekloppten Wellegruá nicht machen wollte. Open Subtitles -ملفق؟ ليون ضايق الطفل الصغير بسبب انه لم يؤدي تحيتكم اللعينه
    (Ray) Die Schikane hat 'ne Menge von den Leuten genervt. Open Subtitles هذا العمل ضايق الرجال كثيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus