"hat entschieden" - Traduction Allemand en Arabe

    • قرر
        
    • لقد قررت
        
    • اختارت
        
    • قرّر
        
    Die Zentrale hat entschieden, dass es besser wäre, den Bericht nicht zu senden. Open Subtitles المكتب الرئيسي قرر أن عدم إذاعة البرنامج هو للمصلحة الفضلى
    Der Präsident hat entschieden, dass sie zusammen auf dem Gipfel auftreten Open Subtitles لن نخرج من هنا حتى الغد لقد قرر الرئيس أنهم يجب ان يصلوا الى مؤتمر القمة معا،أين كنت؟
    Weißt du, was? Er hat entschieden, dass Kinder uns bloß einengen würden, dass ich dafür meine megamäßige Karriere opfern müsste. Open Subtitles هل تعلمين، لقد قرر أن إنجاب الأطفال سيقيدنا
    Wie auch immer... das IOA hat entschieden, daß jemand mit anderen Fähigkeiten, vielleicht geeigneter wäre,die Atlantis-Expedition zu leiten. Open Subtitles على الرغم من ذلك, لقد قررت وزارة الدفاع ان شخص اخر بمهارات مختلفة سوف يكون افضل لقيادة بعثة اطلانطس الان.
    Aber sie hat entschieden, heute Abend nicht zu sprechen. Und deswegen werde ich das übernehmen. Open Subtitles مع أنّها اختارت ألّا تتحدّث الليلة، و طلبتْ أن آخذَ مكانها.
    - Um genau zu sein deswegen ruf ich an. Der Verteidigungsminster hat entschieden den heutigen Versuch abzusagen. Open Subtitles هذا سبب اتصالي في الواقع، قرّر السيّد الوزير تأجيل تجربة اليوم
    Ah, Monsieur Wärter. Der Vorsitzende des Gerichts hat entschieden, dass die Beweislage nicht ausreicht, Sie zu verurteilen. Open Subtitles رئيس المحكمة قرر أنه ليس هناك أدلة كافية
    Also unser Staatsanwalt, in seiner strahlenden Weisheit, hat entschieden seine Anklagen gegen Ihre Klientin zurückzuziehen und verfolgt einen Fall gegen Frau Lewis Bruder. Open Subtitles لذا ,فإن المدعي العام و بحكمته المعروفة قد قرر إسقاط كل التهم المنسوبة إلى موكلتك
    Colonel Young hat entschieden, ihn gehen zu lassen aber wenn er noch mal auffällt... Open Subtitles كولونيل يونج قرر إطلاق سراحه ..ولكن إذا إنزلق مره أخرى
    Er wollte die Bar zumachen, aber er hat entschieden, sie offen zu lassen, für die ganzen Leute, die sonst nirgends hinkönnen. Open Subtitles لقد كان سيغلق الحانة لكنه قرر أن يتركها مفتوحةً لجميع من ليس لديهم مكان يذهبوا إليه
    Wer zur Hölle hat entschieden sie in Tagesbetreuung zu geben? Open Subtitles من الذي قرر بحق الجحيم ان يضعهم في العناية النهارية؟
    Der Bischof hat entschieden, dass dieses Experiment abgeschlossen ist. Open Subtitles البيشوب, بنفسه قرر أنّ التجربة قد قدمت مالديها
    Ja, der AUSA hat entschieden, dass du die volle Tragweite deines Verbrechens zu spüren bekommst. Open Subtitles المدعي العام قرر أن يوقع عليك أقسى عقوبة لجريمتك.
    Mein Freund hat entschieden, dass wir uns zu Hause gesünder ernähren müssen, also ist hier auf der Arbeit der einzige Ort, wo ich essen kann, was ich will. Open Subtitles صديقي الحميم قرر أنه علينا أن نأكل أكلاً صحياً في البيت إذن فالمكتب هو المكان الوحيد الذي يمكنني أن آكل فيه ما أريد
    Das Kriegsministerium hat entschieden, die Fälle dieses Büros zu prüfen, alte und neue. Open Subtitles قسم الحرب قرر التدقيق بقضايا هذا الفرع الماضية والحاضرة
    Nichtsdestotrotz, das Gremium hat entschieden, Sie zu beurlauben. Open Subtitles ومع ذلك، قرر المجلس‫ لوضعك في إجازة إدارية‫.
    Meine Mom hat entschieden, dass ich all meine außerschulischen Verpflichtungen weiterführen muss, die gut auf meinen Collegebewerbungen aussehen, aber lässt mich nicht auf den Ball gehen. Open Subtitles لقد قررت أمي ذلك , احتاج لإبقاء على كل التزاماتي اللامدرسية التي ستبدو جيدة على تطبيقات المدرسة لكن لن تدعني اذهب للحفلة
    Obwohl sie sagte, dass sie den Skandal weit hinter sich lassen will, das berühmte Callgirl Amber Madison hat entschieden eine Denkschrift über ihre Zeit mit Florrick zu schreiben. Open Subtitles "قالت أنها تريد رمي الفضيحة ورائها" "أصبحت (آمبر ماديصون) فتاة مشهورة" "لقد قررت أن تكتب مذكرات حول فترتها مع فلوريك"
    Nun, Nadine hat entschieden, sich uns zu beweisen, indem sie gegen unseren Besten antritt. Open Subtitles اختارت "نادين" أن تثبت جدارتها لنا بهزيمة صفوتنا.
    Wer hat entschieden, dass Sie hier bei allen Entscheidungen das letzte Wort haben sollen? Open Subtitles من قرّر بأنّ لك الكلمة الأخيرة في كل القرارات المتّخذة هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus