Es hat sich herausgestellt das unsere Division für ein paar Tage länger bleiben muß. | Open Subtitles | اتضح أن فرقتنا ستظل متنقلة لمدة يومين آخرين |
Es hat sich herausgestellt, dass sie nirgendswo einen Platz haben, um Autotüren aufzubewahren. Ich wusste es. | Open Subtitles | اتضح انهم لا يملكون مكانا لحفظ أبواب السيارات |
Es hat sich herausgestellt, dass seine Frau auch nicht kompatibel ist für ihn. | Open Subtitles | اتضح أنّ زوجته ليست مانحة مطابقة له أيضاً.. |
Es hat sich herausgestellt, dass es nur zehn Minuten sinnvoll verbrachte Zeit bei jeder Familienmahlzeit gibt. | TED | اتّضح أن هناك فقط 10 دقائق مفيدة في أي وجبة أسرية. |
Du hast keinen schlauen Bruder. Es hat sich herausgestellt, dass ich genauso dämlich bin, wie der Rest von euch. | Open Subtitles | ليس لديك أخ ذكيّ، اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم. |
Und es hat sich herausgestellt, dass die Analphabeten Meister des Delegierens sind. | TED | وتبين لنا أن الأشخاص الأميين هم خبراء في فن التفويض. |
Es hat sich herausgestellt, dass Frauen wirklich die Antriebskraft der Social Media-Revolution sind. | TED | تبيّن أن النساء يقدن حقاً ثورة وسائل الإعلام الإجتماعية. |
Es hat sich herausgestellt, dass der Neffe meiner Schwägerin für eine Weile zumindest die Schießerei im Wald überlebt hat. | Open Subtitles | اتضح أن قريب أختي غير الشقيقة، لمدة قصيرة، قد نجى من تراشق النار في الغابة |
Aber es hat sich herausgestellt, dass es hart ist es laut auszusprechen. | Open Subtitles | لكن اتضح من الكرامة من الصعب أن تقال بصوت عالي |
Es hat sich herausgestellt, dass ich eine Person bin,... bei der das Fett direkt in meine Oberarme und meine Titten geht,... was es schwierig für mich macht ein Strandkleid zu tragen. | Open Subtitles | ولكن اتضح بأنني من الأشخاص الذين يختزنون دهونهم في أذرعهم وأثدائهم مما يصعّب عليّ ارتداء الفساتين الصيفيّة |
hat sich herausgestellt, dass ehrlich zu werden viel Geld kostet. | Open Subtitles | اتضح أن العودة إلى الطريق المستقيم تكلف الكثير من المال |
Es hat sich herausgestellt, dass du nicht der beste Anwalt bist, den ich je gesehen habe. | Open Subtitles | اتضح لي بعد كل شيء بأنك لست أفضل محامي شاهدته |
Es hat sich herausgestellt, dass die Daphne Mackerals eine neue Heimat suchen. | Open Subtitles | ولكن هذا قليلا كاضغاث احلام ,اليس كذلك؟ حسنا, في الحقيقه اتضح بان ماكيرلز دافني يبحثون عن بلدة جديدة ليستقروا بها |
Es hat sich herausgestellt, dass... er etwas Gnade in mir hinterlassen hat, als er davongestürzt ist. | Open Subtitles | اتضح انه ابقى بعضاً من نعمته بداخلي قبل ان اخرجة |
Achja, es hat sich herausgestellt, dass deine kleine Hexe eine gute Schauspielerin ist. | Open Subtitles | أجل، بخصوص ذلك، اتّضح أنّ ساحرتك الصغيرة ممثلة بديعة. |
Dafür ist es ein bisschen zu spät, aber es hat sich herausgestellt, dass du doch mit einem recht hattest. | Open Subtitles | فات أوان الأسف، لكن اتّضح أنّك أصبت بشأن شيء. |
hat sich herausgestellt, dass ich einigen Typen Geld schulde. | Open Subtitles | اتّضح أنّي كنتُ مدينة لبعض الرجال الآخرين بعض المال. |
Es hat sich herausgestellt, dass ich nicht am Tisch der coolen Kinder sitzen darf. | Open Subtitles | اتّضح أنّي لا يمكنني الجلوس على طاولة الفتية الرائعين. |
Dabei hat sich herausgestellt, daß er im großen Stil Pot besitzt. | Open Subtitles | وتبين لنا انه رئيس اتحاد مدخنى الماريغوانا |
Es hat sich herausgestellt, dass ich wirklich gut als Immobilienmakler bin. | Open Subtitles | تبيّن لي أنني جيد جدا في أمور العقارات هذه |
Es hat sich herausgestellt, dass er beim Mörder gelogen hat. | Open Subtitles | تبينَ أنهُ كذَبَ حولَ دورهِ في الجريمَة |
Es hat sich herausgestellt, dass sie zusammen arbeiten. Willst du das überprüfen gehen? | Open Subtitles | وأتضح أنهم كانوا يعملون سوياً، أتودين تفحص ذلك؟ |