"hat versprochen" - Traduction Allemand en Arabe

    • وعد
        
    • وعدني
        
    Es tut ihm leid, aber er hat versprochen nachzukommen. Open Subtitles انه آسف على التأخير لكنه وعد أنه سيكون هنا
    Aber sorgen Sie sich nicht, Vater hat versprochen.. ..6 Koche mit mir zu schicken. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي
    Ich plädiere dafür, die Vorlage abzulehnen. Wir werden nun darüber abstimmen, ob die Vorschriften für den Bankenclan aufgehoben werden sollen. Dooku hat versprochen, die Abstimmung zu verhindern. Open Subtitles ارى ان نصوت الان دوكو وعد بان يوقف هذا التصويت
    Er hat versprochen, bei mir zu bleiben. Er hat mich nur benutzt. Open Subtitles لقد وعدني بأن نبقي مع بعضنا البعض ولكنه كان يستغلني فحسب
    Ich konnte ihm nicht widerstehen. Er hat versprochen, er würde nicht kläffen. Open Subtitles كان جميلا لدرجة لم أستطع مقاومته هو وعدني بأن لا ينبح
    Mein Bruder hat versprochen, mich mit meiner wiederzuvereinen. Open Subtitles لقد وعدني أخي بجمع شملي مع عائلتي مُجدداً
    Er hat versprochen, meine Freunde zu beschützen. Er hat über mich nie was gesagt. Open Subtitles لقد وعد بحماية أصدقائي لم يقل كلمة بشأني
    Er hat versprochen, dass wir uns heute Betten ansehen werden. Open Subtitles لقد وعد بأننا سنذهب لتفقد أَسرة الأطفال اليوم
    Euer Vater hat versprochen, dass er die nächste Hure hängt, die er in Eurem Bett findet. Open Subtitles لقد وعد آباك أن يشنق العاهرة التي سيراك معها مقبلاً.
    Die Allianz hat versprochen, diese Aufgabe nicht unerledigt zu lassen. Wenn sie sich also jetzt zurückzieht, das Land der Armut, den Vorurteilen und dem Mohnanbau überlässt, was passiert dann? News-Commentary إن أفغانستان تشكل الاختبار الأكبر بالنسبة لحلف شمال الأطلنطي. فقد وعد التحالف بإتمام المهمة حتى النهاية. وإذا تخلى عن المهمة الآن، فترك البلاد للفقر والتحامل وتجارة الخشخاش، فماذا قد يحدث؟
    Putin hat versprochen, dass russische BIP bis 2010 zu verdoppeln - ein ehrgeiziges Ziel, dessen erfolgreiche Umsetzung die Aussichten für die Demokratie verbessern würde. Nur wenige von Putins Versprechen jedoch haben sich erfüllt. News-Commentary لكن هذا النجاح لا يدوم طويلاً. فقد وعد بوتن بمضاعفة إجمالي الناتج القومي الروسي بحلول عام 2010 ـ وهو هدف طموح يؤدي بلوغه إلى التعزيز من إمكانيات الديمقراطية. لكن وعود بوتن لم يتحقق منها إلا القليل.
    Er hat versprochen, mit uns zu verhandeln. Open Subtitles أذن وعد ملكك لإجتماعه كان كذب.
    Er hat versprochen, dass ich es einmal bekomme. Open Subtitles ولقد وعد بأن يعطيني إياه يوماً ما
    Er hat versprochen, uns von jetzt an zu schützen. Open Subtitles هو وعد بحمايتنا . من الآن فصاعداً
    Er hat versprochen, seinen Pferdeschwanz abzuschneiden. Open Subtitles لقد وعد أن يقص تسريحة ذيل الفرس
    Er hat versprochen, es wird unvergesslich. Open Subtitles لقد وعدني بانه ستكون ليلة لن انساها طوال حياتي
    - Er hat Pläne für deine Familie und er hat versprochen, mich zu belohnen, wenn ich mich nicht einmische. Open Subtitles من أجل عائلتكِ, وقد وعدني بمكافأة إذا لَم أتدخل بالامر.
    Ja, aber er hat versprochen, dass das vorbei ist. Open Subtitles نعم لكن "ليكس" قال أن كل هذا ماضي ،لقد وعدني
    Mein Vater hat versprochen, dass, wenn wir heiraten... ich Thronfolgerin werde. Open Subtitles وعدني أبي بأنه إذا تزوجت... سيكون لي حقّ الخلافة
    Aber... er hat versprochen, zur Feier zu kommen... um das Senioren-Helfer-Abzeichen anzustecken. Open Subtitles ولكنه وعدني بحضور المراسم، لتدبيس شارة "مساعدة المسنين"
    Nun, er hat versprochen, sich vom Freeway fern zu halten. Open Subtitles لقد وعدني أن يبتعد عن الطريق السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus