"hatten wir doch" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد ناقشنا
        
    • لقد تجاوزنا هذا
        
    • لقد تناقشنا
        
    Das Thema hatten wir doch schon. Es würde dir dort gar nicht gefallen. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك من قبل يجب ان تكون كرهت المريخ
    Das hatten wir doch schon. Ich arbeite immer allein. Open Subtitles .لقد ناقشنا هذا الأمر آنفاً .أنا أعمل منفرداً
    - die gar nicht sterben müssen. - Das hatten wir doch schon mal. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا الأمر.
    Greg, das hatten wir doch geklärt. Er soll etwas daraus lernen. Open Subtitles (غريغ)، لقد تجاوزنا هذا الأمر، عليه أن يتعلم الدرس
    - Das hatten wir doch schon. Open Subtitles - لقد تجاوزنا هذا الأمر
    Das hatten wir doch schon 100-mal. Open Subtitles لقد تناقشنا هذا الموضوع مئة مرة
    Das hatten wir doch schon. Open Subtitles لقد تناقشنا من قبل
    Das hatten wir doch schon, Papa. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك يا أبي
    Tante Vicky, das hatten wir doch schon. Ich arbeite für die Regierung. Open Subtitles يا عمة (فيكي)، لقد ناقشنا هذا الأمر مسبقًا، أنّي أعمل لصالح الحكومة.
    Hören Sie. Das hatten wir doch schon. Open Subtitles انظر، لقد ناقشنا هذا.
    Das hatten wir doch schon. Open Subtitles بالله عليك يا (ثيا)، لقد ناقشنا كلّ هذا.
    Das hatten wir doch schon. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا مسبقا
    Sophie, das hatten wir doch nun schon tausend Mal. Open Subtitles صوفي)، لقد ناقشنا الأمر ملايين المرات)
    - Das hatten wir doch schon. Open Subtitles - لقد ناقشنا هذا.
    Ach komm, Tuck, das hatten wir doch schon. Open Subtitles بربك، يا (توك)، لقد تجاوزنا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus