Später heiratete ich und begann, wie alle guten Ägypter, meine Karriere als Ingenieurin. | TED | ثم تزوجت لاحقًا، و ككل المصريين الجيدين، بدأت مساري المهني كمهندسة. |
Stattdessen heiratete ich einen Verteidiger, der sich als Widerling herausgestellt hat. | Open Subtitles | تزوجت محامي دفاع و الذي تحوَّل ليصبح خسيساً |
Nachdem ich die Dänen schlug, heiratete ich meine Liebe, Gisela. | Open Subtitles | بعد هزيمة الدينيماركيون تزوجت بحبي , جيزيلا |
Und weil Gott sie liebt, heiratete ich. | TED | ولأن الإله كان يحبها, تزوجت فعلا. |
Ich heiratete. Ich wollte nicht. Es ging alles so schnell. | Open Subtitles | لقد تزوجت كل ذلك حدث بسرعه كبيره |
Doch schließlich, im Namen meiner Familie, heiratete ich die Mutter dieses Mädchens. | Open Subtitles | لكن في النهاية, ومن أجل مصلحة إسم عائلتي... تزوجت والدة هذه الفتاة ... |
Sie ging weg, heiratete... Ich dachte, das war's. | Open Subtitles | لقد غادرت و تزوجت و أعتقدت انها انتقلت |
Dann heiratete ich. | TED | بعيد ذلك تزوجت. |
Im Juni 1974 heiratete ich Annie. | Open Subtitles | {\cH70BFDC}.تزوجت أنا و (آني) في شهر يونيو لعام 1974 |
heiratete ich meinen Traummann. | Open Subtitles | - تزوجت رجل أحلامي. |
1960 heiratete ich den Emir Adabie. | Open Subtitles | في 1960 تزوجت (أمير عبادي) |
- Dann heiratete ich Katie. | Open Subtitles | -صحيح، ثم تزوجت (كاتي ) |
Und so heiratete ich Ralph's Mutter. | Open Subtitles | "(وهكذا تزوجت والدة (رالف" |
- heiratete ich euren Dad. | Open Subtitles | تزوجت والدكِ |