Nur ein Mensch in der Welt kann meinem Sohn noch die helfende Hand reichen, und das ist der Präsident. | Open Subtitles | لم يبقَ بهذا العالم سوى رجل واحد قادر على مد يد العون لابني وذلك هو الرئيس |
Wollen Sie verhindern, dass ich einer hart arbeitenden jungen Frau eine helfende Hand reiche? | Open Subtitles | هل حقاً تريدين منعى من مد يد العون لإمرأة كادحة؟ |
Ich gehöre zu dieser Kirchenvereinigung "helfende Hände" | Open Subtitles | أنا عضو في مجموعة تبشيرية مسيحية نمّد يد العون |
Nun ja, ich fürchte, sie ist hier, um... mehr als nur eine helfende Hand zu sein. | Open Subtitles | حقيقةً، أخشى أنّ عملهم لن يقتصر فقط على مدّ العون. |
Letzten Endes brauchen selbst die wettbewerbsfähigsten Volkswirtschaften in der komplexen und vernetzten Welt von heute eine helfende Hand, um die globale Leiter zu erklimmen. | News-Commentary | وفي النهاية أستطيع أن أقول إن أي اقتصاد، مهما بلغت قدرته على المنافسة، يحتاج في عالم اليوم المتشابك المعقد إلى يد العون حتى يتمكن من تسلق السلم العالمي. |
Und Mrs. Crawley wollte ihr nur eine helfende Hand reichen. Ist das so falsch? | Open Subtitles | والسيدة "كراولي" كانت تُحاول فقط إعطائها يد العون. |
Und Sie sind jetzt hier, um uns eine helfende Hand zu leihen. | Open Subtitles | و أنتما هنا لمد يد العون فقط. |
Komm schon, Charlie. Du kannst eine helfende Hand brauchen. | Open Subtitles | بالله عليك, يا(تشارلي), يمكنكَ الإستفادة من العون. |
Alle davon brauchen eine helfende Hand. | Open Subtitles | يتطلب جميعها يد العون |
Wayne Enterprises ist eine helfende Hand... | Open Subtitles | ...المؤسسات هي يد العون... |