- Die Akte. Er arbeitete im Club Hell. - Danke. | Open Subtitles | ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل شكرا |
Es wird Hell sein und sie werden mich ansehen müssen, um die Todesurkunde zu unterschreiben. | Open Subtitles | سيكون هناك الضوء, وسيجب عليهم ان ينظروا لى لكى يشخصوا ويوقعون على شهادة الوفاة |
die ca. eine million Kilowatt generieren, um Hell genug zu sein damit man es bei Tageslicht sehen kann. | TED | يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار. |
Schöne Häuser mit Hell gestrichenen Fensterrahmen und weißen Gartenzäunen. | Open Subtitles | منازل جميلة بطلاء لامع إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء |
Da es dort oben etwas Hell ist, haben diese Leute eine sehr interessante Lösung gefunden. | TED | انها ساطعة قليلاً هنا لذا وجد هؤلاء الاشخاص حل ملائم |
Ich und mein Partner gehen jetzt in den Club Hell und verhaften Noah. | Open Subtitles | أنا و شريكي سنذهب الى نادي هيل لاعتقال الغبي نوح |
Die Anrufe zum Club Hell kamen von diesem Revier. | Open Subtitles | هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل من هذه المنطقة |
Hell's Kitchen, Murray Hill, Lower Rast Side, Chinatown. | Open Subtitles | هيلز كيتشن موراي هيل لوير ايست سايد تشايناتاون |
Verehrter Omoc, das Land des Lichts ist eine Welt fruchtbar und Hell. | Open Subtitles | لورد اوماك، أرض الضوء هو عالم السطوع الأبدي حيث تكثر الخصوبة |
der die Erzählung durch das Arbeiten mit Hell und Dunkel aufbaute. | TED | في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام. |
Und das wahrscheinlich beste an diesem Werk ist abends und morgens in der blauen Stunde, wenn der Boden dunkel ist, aber immer noch Hell darüber, Licht darüber. | TED | وربما يظهر جمال هذا العمل عند الغسق قبل الفجر حين يذهب الشفق وتظلم الأرض ولا يزال الضوء يلمع في السماء |
Viele glauben, wenn man stirbt, sehe man ein wunderbares Licht, so Hell wie die Sonne. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَعتقدونَ أنه عندما يموت الناس هناك ضوء رائع |
Wenn Sie beschließen, dass ich gehen muss, nehme ich den Pfad über die Berge, solange es noch Hell ist. | Open Subtitles | و اذا كان التصويت يقول أنه يجب أن أرحل اذا سآخد الطريق عبر الجبل في ضوء النهار. |
Air Traffic nähert sich von vorn. Extrem Hell, große Geschwindigkeit. | Open Subtitles | الهدف يقترب بسرعة إنه لامع للغاية |
Und die herausragende Eigenschaft von Fluoreszenz ist, sie ist nicht nur Hell, sie scheint auch durch Gewebe durch. | TED | والشيء الرائع في الاضواء الفلورية انها ليست فقط ساطعة انها في الواقع تسطع عبر الانسجة |
Findet ihr es nicht ein wenig Hell? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن الإضاءة شديدة نوعاً ما هنا؟ |
Es wird bald Hell und sie kann uns beide nicht lange tragen. | Open Subtitles | سيطلع الفجر خلال ساعات قليلة وإنها لن تبقى تحملنا نحن الإثنين |
Dies Pulver, nun von des Ochsenblutes Farbe, war einst so Hell wie das Blut, das durch eure Adern fließt. | Open Subtitles | هذا المسحوق , والآن لون الدماء القاتمة والتي كانت ذات مرة فاتحة كالدماء التي تجري في عروقكم |
Passen Sie auf, Jerry. Ich nehme das jetzt ab. Hier drin ist es ziemlich Hell. | Open Subtitles | لطفاً بعينيك يا جيرى , سأخلع الغمامة الان المكان مضيء قليلاً هنا |
Dafür ist es immer Hell. Nicht so dunkel wie hier unten. | Open Subtitles | هنالك اكثر من ذلك فيها انها دائماً مضيئة |
Unser Bewusstsein über diese Sache wird extrem Hell und lebhaft, und alles andere wird wie dunkel. | TED | ووعينا بذلك الأمر الذي نوليه اهتمامنا يصبح ساطعاً للغاية وزاهياً وكل ما عداه يصبح مظلماً. |
Ich würde Ihnen nicht glauben, wenn Sie mir sagten, die Nacht sei dunkel und der Tag Hell. | Open Subtitles | لن أصدقك لو قلتي لي أن الليل مظلم والنهار مشرق |
Als die Band anfing zu spielen, die Sterne Hell schienen... | Open Subtitles | حين تبدأ الفرقة بالعزف ستلمع نجوم بضوء ساطع |