"hell" - Traduction Allemand en Arabe

    • هيل
        
    • الضوء
        
    • ضوء
        
    • لامع
        
    • ساطعة
        
    • الإضاءة
        
    • الفجر
        
    • فاتحة
        
    • مضيء
        
    • مضيئة
        
    • مشرقة
        
    • ساطعاً
        
    • مشرق
        
    • ساطع
        
    • السطوع
        
    - Die Akte. Er arbeitete im Club Hell. - Danke. Open Subtitles ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل شكرا
    Es wird Hell sein und sie werden mich ansehen müssen, um die Todesurkunde zu unterschreiben. Open Subtitles سيكون هناك الضوء, وسيجب عليهم ان ينظروا لى لكى يشخصوا ويوقعون على شهادة الوفاة
    die ca. eine million Kilowatt generieren, um Hell genug zu sein damit man es bei Tageslicht sehen kann. TED يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار.
    Schöne Häuser mit Hell gestrichenen Fensterrahmen und weißen Gartenzäunen. Open Subtitles منازل جميلة بطلاء لامع إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء
    Da es dort oben etwas Hell ist, haben diese Leute eine sehr interessante Lösung gefunden. TED انها ساطعة قليلاً هنا لذا وجد هؤلاء الاشخاص حل ملائم
    Ich und mein Partner gehen jetzt in den Club Hell und verhaften Noah. Open Subtitles أنا و شريكي سنذهب الى نادي هيل لاعتقال الغبي نوح
    Die Anrufe zum Club Hell kamen von diesem Revier. Open Subtitles هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل من هذه المنطقة
    Hell's Kitchen, Murray Hill, Lower Rast Side, Chinatown. Open Subtitles هيلز كيتشن موراي هيل لوير ايست سايد تشايناتاون
    Verehrter Omoc, das Land des Lichts ist eine Welt fruchtbar und Hell. Open Subtitles لورد اوماك، أرض الضوء هو عالم السطوع الأبدي حيث تكثر الخصوبة
    der die Erzählung durch das Arbeiten mit Hell und Dunkel aufbaute. TED في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام.
    Und das wahrscheinlich beste an diesem Werk ist abends und morgens in der blauen Stunde, wenn der Boden dunkel ist, aber immer noch Hell darüber, Licht darüber. TED وربما يظهر جمال هذا العمل عند الغسق قبل الفجر حين يذهب الشفق وتظلم الأرض ولا يزال الضوء يلمع في السماء
    Viele glauben, wenn man stirbt, sehe man ein wunderbares Licht, so Hell wie die Sonne. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعتقدونَ أنه عندما يموت الناس هناك ضوء رائع
    Wenn Sie beschließen, dass ich gehen muss, nehme ich den Pfad über die Berge, solange es noch Hell ist. Open Subtitles و اذا كان التصويت يقول أنه يجب أن أرحل اذا سآخد الطريق عبر الجبل في ضوء النهار.
    Air Traffic nähert sich von vorn. Extrem Hell, große Geschwindigkeit. Open Subtitles الهدف يقترب بسرعة إنه لامع للغاية
    Und die herausragende Eigenschaft von Fluoreszenz ist, sie ist nicht nur Hell, sie scheint auch durch Gewebe durch. TED والشيء الرائع في الاضواء الفلورية انها ليست فقط ساطعة انها في الواقع تسطع عبر الانسجة
    Findet ihr es nicht ein wenig Hell? Open Subtitles ألا تعتقد بأن الإضاءة شديدة نوعاً ما هنا؟
    Es wird bald Hell und sie kann uns beide nicht lange tragen. Open Subtitles سيطلع الفجر خلال ساعات قليلة وإنها لن تبقى تحملنا نحن الإثنين
    Dies Pulver, nun von des Ochsenblutes Farbe, war einst so Hell wie das Blut, das durch eure Adern fließt. Open Subtitles هذا المسحوق , والآن لون الدماء القاتمة والتي كانت ذات مرة فاتحة كالدماء التي تجري في عروقكم
    Passen Sie auf, Jerry. Ich nehme das jetzt ab. Hier drin ist es ziemlich Hell. Open Subtitles لطفاً بعينيك يا جيرى , سأخلع الغمامة الان المكان مضيء قليلاً هنا
    Dafür ist es immer Hell. Nicht so dunkel wie hier unten. Open Subtitles هنالك اكثر من ذلك فيها انها دائماً مضيئة
    Unser Bewusstsein über diese Sache wird extrem Hell und lebhaft, und alles andere wird wie dunkel. TED ووعينا بذلك الأمر الذي نوليه اهتمامنا يصبح ساطعاً للغاية وزاهياً وكل ما عداه يصبح مظلماً.
    Ich würde Ihnen nicht glauben, wenn Sie mir sagten, die Nacht sei dunkel und der Tag Hell. Open Subtitles لن أصدقك لو قلتي لي أن الليل مظلم والنهار مشرق
    Als die Band anfing zu spielen, die Sterne Hell schienen... Open Subtitles حين تبدأ الفرقة بالعزف ستلمع نجوم بضوء ساطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus