"herbst des" - Traduction Allemand en Arabe

    • خريف
        
    Im Herbst des Jahres 1771 gab es eine Konfrontation zwischen Somerset und Stewart. TED اذا في خريف عام 1771، واجه جاميس سومرست تشارلز ستيوارت.
    Im Herbst des Lebens einer Frau kommt immer ein schwacher Moment, in dem sie sich nach Romantik sehnt, nach Abenteuern, bevor es zu spät ist. Open Subtitles المرأة في خريف العمر يا "هستنغز" تصبح تواقة للحظة واحدة مجنونة لمغامرة رومانسية قبل فوات الأوان
    In diesem Hype ging die Tatsache völlig unter, dass weder die Märkte noch die Finanzanalysten über exzessive Wechselkursvolatilität oder die Möglichkeit eines tatsächlichen Währungskrieges fürchterlich beunruhigt waren. Nach dem Herbst des Jahres 2008 kehrte die Wechselkursvolatilität langsam wieder auf das Vorkrisenniveau zurück. News-Commentary وفي خضم كل هذه الضجة تاهت حقيقة مفادها أن الأسواق والمحللين الماليين لم تبدر عنهم أي بادرة انزعاج شديد من تقلبات مفرطة في أسعار الصرف أو احتمال نشوب حرب عملة فعلية. فبعد خريف 2008، تراجع تقلب أسعار الصرف ببطء إلى مستويات ما قبل الأزمة.
    Der Herbst des Commandante News-Commentary خريف القومندان
    Ob es die ersten Zeilen von "100 Jahre Einsamkeit" oder der fantastische Bewusstseinsstrom im "Herbst des Patriarchen" sind, wenn die Worte vorbeirauschen, Seite um Seite interpunktionsloser Bilderflut, die den Leser davonspülen wie ein wilder Fluss, der sich durch einen südamerikanischen Dschungel windet, Márquez zu lesen geht an die Nieren. TED وسواء السطر الأول من "مائة عام من العزلة" أو أسلوب سرد تيار الوعي الرائع في "خريف البطريرك،" حيث تتسارع الكلمات، صفحة بعد صفحة كَسَيْلٍ من الصور تجتاح القارئ كبعض أنهار البرية الملتوية عبر الغابة البدائية بأمريكا الجنوبية، قراءة ماركيز تجربة عميقة.
    Die Totenwache für Fidel Castro konnte nur Gabriel García Márquez richtig darstellen. Sein Roman Der Herbst des Patriarchen fängt die moralische Verkommenheit, politische Lähmung und grausame Langeweile ein, von der eine Gesellschaft eingehüllt wird, die auf den Tod eines langjährigen Diktators wartet. News-Commentary لا أحد غير جابرييل جارسيا ماركيز يستطيع أن يصور حالة الترقب في انتظار موت فيدل كاسترو . ففي روايته "خريف البطريرك" يصور على نحو في غاية البراعة الفساد الأخلاقي، والشلل السياسي، والسأم الوحشي الذي يخيم على مجتمع ينتظر موت ديكتاتور طال أمد حكمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus