Erstens trifft mein stellvertretender Außenminister Randall Flynn Vorbereitungen und dieser Gentleman wird uns helfen, Herzen und Meinungen zu gewinnen. | Open Subtitles | مساعدي الوزير راندال فلاين بنفسه يقوم بالتحضيرات و السادة معه يساعدوننا في أسر القلوب و العقول |
Herzen und Geheimnisse sich offenbaren | Open Subtitles | إفتح القلوب و إكشف الأسرار |
Doch um die Herzen und Gedanken der Menschen zu erreichen, müssen Sie auch alle miteinbeziehen. | TED | ولكن من أجل أن تملك قلوب وعقول الناس يجب عليك أيضا أن تكون شمولياً. |
betonend, dass das eigentliche Ziel des Dialogs zwischen den Kulturen darin besteht, die Herzen und den Verstand der kommenden Generation zu erreichen, | UN | وإذ تؤكد على أن الحوار بين الحضارات يستهدف حقيقة قلوب وعقول الجيل القادم، |
Ich weiß, wirwerden Erfolg haben, wenn wir unsere Herzen und Gehirne gemeinsam für diese Firma einsetzen. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك |
Sie stand wieder auf, kniff ihren kleinen Arsch zusammen, wärmte ihre Beine auf und tanzte sich wieder in deren Herzen und in die Tanzschule zurück. | Open Subtitles | وقفت مجددا ، شدت نفسها و مددت قدميها و رقصت تماما إلى قلوبهم و لمكان في مدرسة الرقص تلك |
Doch eine überraschende Idee gewann die Herzen und Köpfe: Wir wollten das Land wieder aufbauen und diese zweite Republik würde kein Militär mehr haben. | TED | وأيضاً، استحوذت فكرة مُفاجئة على القلوب والعقول: سننهضُ مجددًا ببلدنا، ولن يكون لدى الجمهورية الثانية جيشًا. |
Dennoch wäre den langfristigen Interessen der USA in der Region mehr gedient, wenn sich die demokratischen Kräfte in Pakistan selbst erfolgreich etablieren. Ein im US-Senat eingebrachter Antrag zur Erhöhung der Hilfe für Pakistan in den Bereichen Entwicklung und Bildung könnte hilfreich sein, Herzen und Verstand der Menschen zu gewinnen. | News-Commentary | بيد أن المصالح بعيدة الأمد للولايات المتحدة في المنطقة من المتوقع أن تُـخدَم على نحو أفضل إذا نجحت القوى الديمقراطية في باكستان في ترسيخ أقدامها. والحقيقة أن اقتراح زيادة مساعدات التنمية والتعليم المطروح على مجلس شيوخ الولايات المتحدة من شأنه أن يساعد في الفوز بالقلوب والعقول هناك. |
Ich werde ihnen meine beste Friday Night Lights-Ansprache über Herzen und Augen geben, oder einen Scheiß in der Art. Keine Ahnung. | Open Subtitles | سوف أحمسهم و اعطيهم حول " أضواء ليلة المعركة " أفضل خطاب من القلب و العينين ومن هذا الهراء |
Herzen und Geheimnisse sich offenbaren | Open Subtitles | إفتح القلوب و إكشف الأسرار |
Der Kampf für LGBT-Rechte wird nicht in Gerichtssälen gewonnen, sondern in den Herzen und Köpfen der Leute. | TED | لا يمكن تحقيق حقوق المثليين في قاعات المحاكم، ولكن في قلوب وعقول الناس. |
Sie haben die Herzen und den Verstand unserer Anführer gestohlen. | Open Subtitles | لقد سلبوا قلوب وعقول قادتنا لقد جنّدوا الأغنياء وذوي السلطة |
Wir öffnen unsere Hände und unsere Herzen, und geben das, was wir haben, das, was wir können. | TED | نفتح أيدينا وقلوبنا ونعطي ما لدينا وما نستطيع. |
Diesen Kampf müssen wir für deren Herzen und Gemüter gewinnen. | Open Subtitles | يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم |
Wir wollten Licht in die Herzen und Seelen bringen. | Open Subtitles | ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة |
eine neurale Chemikalie erzeugt, die jeden Körpermuskel lähmt, außer dem Herzen und den Augen? | Open Subtitles | جسم الأنسان يفرز مادة عصبية كيميائية, التي تَشل عضلات الجسد, ما عدا عضلات القلب و العين؟ |