Ihre Majestät hat, wie ich finde, zu vorschnell des Herzogs Heiratsbegehren abgelehnt. | Open Subtitles | سيدتي , صاحبة الجلالة كانت مستعجلة جدًا في رفض زواج الدوق |
Was mich betrifft, so votiere ich für den Kandidaten des Herzogs. | Open Subtitles | التصويت لصالح مرشح الدوق. اصوت لمرشح الدوق. |
Oder denkt Ihr etwa, ich würde gerne mit dem Bruder des Herzogs... oder sonst einem seiner ketzerischen Vettern vermählt werden? | Open Subtitles | هل تفترض بأنني أريد أن أكون زوجة من شقيق الدوق أو من أحد أبناء عمومته الزنادقه؟ |
Netanjahu könnte es sogar schaffen, Jitzchak Herzogs Zionistische Union in seine Regierung zu ziehen und so seine wackelige Koalition zu stabilisieren. Sein Vergleich der iranischen Bedrohung mit dem Holocaust mag absurd und schamlos sein, aber er ist politisch effektiv. | News-Commentary | بل وربما ينجح نتنياهو في ضم الاتحاد الصهيوني بقيادة اسحق هرتسوج إلى حكومته، وبالتالي دعم ائتلافه الهش. ولعل تشبيهه للتهديد الإيراني بالهولوكوست (المحرقة) يُعَد سخيفاً ومبتذلا، ولكنه فعّال على المستوى السياسي. فلا شيء قد يساعد اليمين الإسرائيلي أكثر من تعظيم شعور الناخبين بكونهم محاصرون. |
Und die Stelle, wo Lady Zara sich dem Rivalen des Herzogs hingibt? | Open Subtitles | او انظري فانت تفوتين افضل جزء عندما استسلمت زارا للدوق |
war ein direkter Nachfahre des ersten Herzogs von Lancaster. Nach dem Tod seines Vaters in einer Rebellion, wuchs er im Exil auf. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Möglich, dass tatsächlich ein Vorvertrag... zwischen dem Sohn des Herzogs von Lorraine und der Prinzessin bestand... aus dem sie nie entlassen wurde... und aus diesem Grunde... bin ich wahrhaftig mit dem Weib eines anderen Mannes verheiratet. | Open Subtitles | ولعل الحقيقة هي وجود عقد سابق بين أبن الدوق لورين والأميرة، بعد كل شيء يبدو بأنها كانت غير مسرحة، وبالتالي |
- Ihr Name ist Miss Catherine Howard. Sie ist eine entfernte Verwandte des Herzogs von Norfolk. | Open Subtitles | أسمها الآنسة كاثرين هاوارد إحدى قريبات الدوق نورفولك من بعيبد |
- Die Witwe des zweiten Herzogs? - Ich denke schon, Mylord. | Open Subtitles | أرملة الدوق الثاني - أعتقد ذلك ، أيها اللورد - |
Wir forderten schriftlichen Nachweis vom Bevollmächtigten der Königin... den Vorvertrag der Heirat zum Sohn des Herzogs von Lorraine. | Open Subtitles | طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين |
Anscheinend ist er direkt vor ihm an der Tafel des Herzogs tot umgefallen. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه سقط ميتاً امامه على طوالة الدوق |
Die Burg des Herzogs ist aus Stein, aber die Böden und die Balken bestehen aus Holz. | Open Subtitles | قلعة الدوق مبنيّةٌ من الحجارة، أمّا الأرضيّات و الدعائم، فهي من الخشب. |
Und selbst mit Unterstützung des Herzogs befürchte ich, dass kein britischer Richter je dein Wort über das eines Offiziers Seiner Majestät stellen wird. | Open Subtitles | وحتى مع دعم الدوق أخشى أنه من المستحيل أن يأخذ القاضي البريطاني بكلمتك |
Ist der fette Arsch des Herzogs so wohlig wie die Fotze einer Frau? | Open Subtitles | أخبرني,هل يعاملك الدوق بحنيه كما تفعل المرأه |
Ich sah nicht, wer die Börse stahl, und war nicht in der Nähe des Herzogs! | Open Subtitles | لم استطع رؤيه من اخذ المحفظه ولم اقترب من الدوق |
Das Stück spielt in einem großen Saal mit angrenzendem Garten, im Palast des venezianischen Herzogs Alvise. | Open Subtitles | ويتم هذا في القاعة الكبرى ... و الحديقة التي خلفها في قصر الدوق ألفيس دوق من مدينة فينيسا |
Einige dachten, er sei der verlorene Sohn des Herzogs. | Open Subtitles | اعتقد البعض أنه الابن المفقود للدوق الكبير |
Die größte Sorge des neuen Herzogs werden die Schulden sein. | Open Subtitles | أجل، الأن هو ميت، والأهتمام الأول للدوق الجديد .هو سد الديون |
Margaret, die Tochter des Königs... und Marie, die Tochter des Herzogs de Guise. | Open Subtitles | مارغريت ، ابنة الملك وماري ابنة دوق دي غويس |