Ich will dich ja nicht alarmieren, aber ich bekomme keinen Herzschlag. | Open Subtitles | لا اقصد أن أزعجك لكننى لا أحصل على دقات قلب |
Er hat den Stift genommen und er bewegt ihn in Richtung Herz und er platziert ihn auf dem Herzen und er kann den Herzschlag des lebenden Patienten fühlen. | TED | والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة |
Der Herzschlag verringert sich, sie leben länger, Diffusion von Sauerstof und Nährstoffen durch die Membranen geschieht langsamer, etc. | TED | إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ .. |
Sie können sich vorstellen, eine ganze Gruppe von Menschen mit dem gleichen Anzug wird diesen ansteigenden kollektiven Herzschlag haben, der die Polizei einschüchtern wird. | TED | وأيضاً، يمكنك أن تتخيل ، مجموعة كاملة من الناس بنفس الحلة سيمتلكون هذا الكم من مجموعة نبضات قلبية التي ستكون مخيفة للشرطة. |
Sie brauchen seine Retina und seinen Herzschlag, sonst läuft der Computer nicht, sonst startet er gar nicht. | Open Subtitles | .. مع ماسح شبكية العين ، ومقياس نبضات القلب . الحاسوب لن يعمل |
Diese Krallen waren nur einen Herzschlag entfernt von deiner Kehle. | Open Subtitles | هذه المخالبِ كَانتْ مثل نبض القلب بعيده عن حنجرتِكَ. |
Wir haben die Sauerstoffwerte in seinem Blut überwacht, seinen Herzschlag, seinen Blutdruck. | TED | و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه. |
Alle 10 Minuten, wie der Herzschlag eines Netzwerks, wird ein "Block" erstellt, der alle Transaktionen der letzten 10 Minuten enthält. | TED | وكل عشر دقائق، في ما يشبه النبض لشبكة ما، يتم خلق كتلة تحجز كل المعاملات التي تمت خلال العشر دقائق السابقة. |
Sie war extrem ausgekühlt und sie hatte keinen Herzschlag – sie war in jeder Hinsicht tot, erfroren. | TED | لقد كانت باردة جدًا ولم يكن قلبها ينبض بكل الأشكال كانت ميتة بالتجمد. |
Wenn es an guter Pflegeausstattung fehlt, ist es gängige Praxis, dass die Hebamme den Herzschlag des Babys per Hörrohr überwacht. | TED | أمّا في حالة محدوديّة الموارد، عادةً ما يكون مستوى الرعاية الأساسي هو قابلة تستمع لمعدل ضربات قلب الجنين من خلال بوق. |
Sie sehen, wie die Monsune sich um den Planeten bewegen, und der Planet scheint fast einen Herzschlag zu haben. | TED | وكذلك ترون الرياح الموسمية تنتقل عبر الكوكب، ويبدو العالم وكأن لديه دقات قلب. |
Aber dieses hier hat einen Atem und einen Herzschlag und fühlt sich sehr organisch an. | TED | ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا |
In kalten Umgebungen wie diesen verringern sich Herzschlag und Stoffwechsel. | TED | في البيئات الباردة مثل هذه، تتباطأ ضربات القلب ومعدلات الأيض. |
Atmung, Herzschlag und Temperatur sind äußerst unregelmäßig. | Open Subtitles | معدل التنفس و ضربات القلب و درجة الحرارة بدأت فى التقلب بشكل مستمر |
Deine Tante erlag in diesem Kleid in der Hochzeitsnacht einem Herzschlag. | Open Subtitles | توفيت خالتكِ بين ذراعي بنوبة قلبية ليلة زفافنا مرتديةً هذا الفستان |
Der Herzschlag verdreifacht sich. Das Gehirn schwillt an und drückt gegen den Schädel. | Open Subtitles | يتضاعف معدل نبضات القلب ثلاث مرات، ينتفخ المخ، ويضغط علي الجمجمة |
- Wiederbeleben! - Ihr Herzschlag ist unregelmäßig. | Open Subtitles | سنبدأ بالإنعاش القلبي معدّل نبض القلب مُختَفي |
Der Dieb wusste es nicht, aber die Drogen hatten sein Herz geschädigt, und verursachten seinen unregelmäßigen Herzschlag, der ihn verriet. | Open Subtitles | السارق لم يعرفها الشراب قد عطل نبض قلبه اعطائه نبضات منتظمة سوف تبعده عن هذا الطريق |
Kein Fieber. Atmung flach, Herzschlag langsam, wie die anderen. | Open Subtitles | لا حمى ، التنفس قليل النبض يتباطأ كالأخرون |
Und wir können seinen Herzschlag an- und ausschalten, wie bei einem Lichtschalter, indem wir in die suspendierte Animation rein und raus gehen. | TED | ويمكننا أن نوقف ونشغل دقات قلبها بإدخالها وإخراجها في تعليق الحركة كما تفعل بزر صغير. |
Sie lebt. Das wissen wir. Wir haben ihren Herzschlag gehört? | Open Subtitles | إنّها على قيد الحياة ونحن نعرف ذلك فقد سمعنا خفقان قلبها |
Ich sehe einen starken Herzschlag, aber um das Baby herum... ist wenig Flüssigkeit und er ist sehr klein für die 32ste Woche. | Open Subtitles | أرى نبضاً قوياً ولكن هناك نقص في السوائل المحيطة بالطفل، كما أنه صغير بالنسبة لـ 32 أسبوعاً |
Mein Herzschlag sinkt von etwa 60 – 70 pro Minute auf etwa 30 – 40 Schläge pro Minute. Fast unmittelbar. | TED | سأنتقل من 60 أو 70 نبضة في الدقيقة إلى 30 أو 40 نبضة في الدقيقة، تقريباً في بضع ثوانٍ، آنياً. |
Ich denke mein Herzschlag könnte 'unangemessen' in Morse sagen. | TED | أعتقد أن نبضات قلبي ربما تكون غير مناسبة لشفرة مورس. |
Ich glaube das sind Vitalzeichen, Herzschlag, Puls. | Open Subtitles | أعتقد أنها اشارات حيوية, دقات القلب, نبض. |
Das einzig hörbare Geräusch, das einzige Geräusch auf der Welt, ist dein Herzschlag. | Open Subtitles | الصوت الوحيد المسموع الضوضاء التي بالعالم أجمعه، هي خفقات قلبك |
Du wirst wieder einen Herzschlag haben. Oder vertraust du mir nicht mehr? | Open Subtitles | ،وسيعود نبضكِ أم فقدتِ ثقتكِ بي؟ |