Sie müssen das Göttliche spüren können hier auf Erden. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض |
Aber wenn seine Zeit früher kommt, wegen einem von euch, wird sein Vater hier auf Erden zusehen, wie ihr wie Forellen ausgenommen werdet. | Open Subtitles | لكن لو حان ذلك الوقت على حساب أي منكم والده هنا على الأرض سوف يرى أنكم التهمتم مثل السمك المرقط |
Aber uns hier auf Erden wurde ein guter Mann genommen. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا هنا على الأرض إنسان عزيز فارقنا |
Du sollst hier auf Erden bleiben, unter den Kreaturen, die du so verachtest, als eine von ihnen. | Open Subtitles | يُمكنكِ البقاء هُنا على كوكب الأرض ، بين المخلوقات التي تبغضينها |
Du sollst hier auf Erden bleiben, unter den Kreaturen, die du so verachtest, als eine von ihnen. | Open Subtitles | ، يُمكنكِ البقاء هُنا على كوكب الأرض بين المخلوقات التي تحتقرينها |
Letztendlich habe ich gelernt, dass es keine wahre Gerechtigkeit gibt, nicht hier auf Erden. | Open Subtitles | تعلمتُ أخيراً أنّ العدالة الحقيقية ليست هنا، ليست في هذه الدنيا. |
Ich sage damit, dass es hier auf Erden nichts mehr für mich gibt. | Open Subtitles | -أقول أنّه لم يتبقَ لي شيء في هذه الدنيا . |
Du bleibst hier auf Erden zwischen den Kreaturen, die du so sehr verachtest. | Open Subtitles | يجب عليك البقاء هنا على الأرض بين المخلوقات التي تحتقر ذلك. |
Nach diesen Expeditionen begannen wir das, was wir da unten gesehen hatten, wirklich schätzen zu lernen, zum Beispiel diese Tiefseequellen, wo wir diese unglaublich verblüffenden Tiere sahen. Das sind quasi Außerirdische, aber hier auf Erden. | TED | إذاً وبسبب هذه الرحلات الاستكشافية بدأت أقدر مالذي يحدث هنالك في الاسفل مثل وجود الفتحات الحرارية في أعماق المحيط والتي رأينا فيها تلك الحيوانات الرائعة جداً والتي تُعد هنا على الأرض مخلوقات فضائية |
Gottes wahres Königreich hier auf Erden. | Open Subtitles | مملكة الله الحقيقية هنا على الأرض. |