"hier haben wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لدينا هنا
        
    • هنا لدينا
        
    • وهنا لدينا
        
    • هنا عثرنا
        
    • هنا عِنْدَنا
        
    hier haben wir ein System, das Daten an einem Ort speichert. TED ما لدينا هنا هو نظام حيث يتم تخزين البيانات محليا.
    hier haben wir unser Sternenfeld. Hier sind unsere Formen. TED لدينا هنا ميدان النجوم، لدينا هنا أشكالنا،
    Und hier haben wir einen Blick auf die Evolution, bei dem die Evolution nicht linear mit der Zeit geht, sondern aus der Mitte kommt. TED و لدينا هنا نظرة لإتجاه التطور بدلا من التطور نفسه بالنظر للوقت كخط زمني ، نجد أنه يأتي من المركز.
    hier haben wir Juno auf der Reise zu Jupiter, dort. TED هنا لدينا جونو في رحلته نحو المشتري، هناك.
    hier haben wir ein elektrisches Modell, das ein eigenes Gedächtnis mit einem Willen besitzt, aber nur zu zwei Gedanken fähig ist. TED هنا لدينا تمثيل كهربائي لعقل له دافع ولكنه قادر فقط على فكرتين
    Ich werde also einfach mal Vesta anklicken und hier haben wir Dawn im Orbit um Vesta, und das passiert jetzt in diesem Augenblick. TED لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن.
    hier haben wir ein Interface, bei dem wir physische Griffe an einem Protein haben. Wir können diese Griffe fassen und das Protein auf verschiedene Weisen falten. TED لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين
    hier haben wir Bob und Alice, die privat kommunizieren wollen. TED لدينا هنا بوب وأليس. يريدان التواصل معا بطريقة سرية.
    hier haben wir Bob und Alice noch einmal, die nun also sicher kommunizieren wollen. TED لدينا هنا بوب وأليس مرة آخرى، اللذان يريدان التواصل معا بشكل آمن،
    hier haben wir drei Sprecher der englischen Sprache. TED لدينا هنا ثلاث نماذج لناطقين بالانجليزية.
    hier haben wir 49 berühmte Computer. Ich habe sie in einen logarithmischen Graphen eingebettet. TED لدينا هنا 49 حاسب مشهور. وضعتهم على مقياس لوغارثمي
    hier haben wir ein Lava-Lampen Programm. TED على سبيل المثال ، لدينا هنا تطبيق لمصباح من الحمم الآن تستطيع أن ترى
    hier haben wir also einige Bilder. TED إذاً لدينا هنا مجموعة من الأشياء، بعض الصور.
    hier haben wir all die ansteckenden Krankheiten. Syphilis, Gonorrhö... Open Subtitles لدينا هنا جميع الحالات لأشكال المصابين بالزهري والسل ـ ـ ـ
    hier haben wir Steppengiraffen, aber durch die Evolution gibt es auch diese Waldgiraffe, die nur im Kongo lebt. TED هنا لدينا سهول عشبية للزرافات لكن خلال التطورات لايوجد سوى هذه الغابة الموجودة فقط في الكونغو
    Ich bin nicht sicher, wie man es im Show Business macht, aber hier haben wir dieses raffinierte Ding, was sich Terminbuch nennt. Open Subtitles لا أعلم كيف يفعلون هذا في عالم العروض ولكن هنا لدينا ذلك الإختراع الذي يسمّى بدفتر المواعيد
    Und weiter geht es... und hier haben wir des Museums... einzigartigsten und begehrtesten Besitz... Open Subtitles و نتابع السير و هنا لدينا احد .أفضلالكنوزالمتحف.
    hier haben wir ein paar unverdaute Stücke eures Opfers und ein paar farbige Stoff- und Nylonfasern, die nicht zu der Kleidung passen, die er trug. Open Subtitles ، هنا لدينا بضع القضمات الغير مهضومة تخُص ضحيتْكٌ وبعض ألوان الملابس و ألياف النايلون و التي لا تُطابقُ أي ملابسً كانٌ يرتديها
    hier haben wir zwei verstorbene Herren, beide tragen die Uniform von ZBZ. Open Subtitles هنا لدينا رجلين مقتولين كلاهما يرتديان زي شركة الامن أو هكذا يبدو
    Ich meine, du weißt schon, hier haben wir diesen Unfall in der Nähe mit diesem toten Mann in gefrorener Unterwäsche, und der Fahrer hatte eine Kopfverletzung und vielleicht ist er zur Ambulanz gegangen, in welcher er mit Lester über Sam Hess geredet hat, Open Subtitles أقصد،كما تعلم،من هنا عثرنا على حادث السيارة و الرجل الميت في سروايل داخلية مجمدة بالقرب منه و السائق لديه إصابة رأس
    hier haben wir eine junge Dame, hier haben wir einen kleinen Mann, und hier haben wir eine große Dame. Open Subtitles هنا عِنْدَنا سيدة صغيرة، هنا عِنْدَنا رجل صَغير، وهنا عِنْدَنا سيدة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus