"hier ist sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • ها هى
        
    • هاهي
        
    • ها هي
        
    • إنها هنا
        
    • هاهى
        
    • ها هو
        
    • وهاهي
        
    Oh, Hier ist sie. Open Subtitles آه، ها هى قد جاءت.
    Hier ist sie. Open Subtitles ها هى
    Aber Hier ist sie. Die "Gay Agenda". TED ولكن هاهي. أجندات مثليي الجنس.
    Nun, Don, Hier ist sie. Was sagst du jetzt? Open Subtitles هاهي يا دون ماذا تقول الآن؟
    Hier ist sie im gleichen Krankenhaus, ein wenig weiterentwickelt, 12 Jahre später, eingesetzt an Patienten von der Pädiatrie bis zur Geriatrie. TED ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ.
    Na ja, ist doch so, oder? - Komm, gehen wir. Hier ist sie nicht. Open Subtitles هيا بنا نذهب, لا اعتقد إنها هنا
    Hier ist sie, meine Lebensgeschichte. Open Subtitles . هاهى أيها السادة . قصة حياتى ، سيرتى الذاتية
    Der würde das volle Programm kriegen. Okay, Hier ist sie. Open Subtitles يمكن أن يكبر هذا الصبي بسرعة حسنا, أنتظري,لا, ها هو
    Hier ist sie. Open Subtitles ها هى هناك
    - Oh Gott. - Hier ist sie. Open Subtitles يا آلهى ها هى
    - Hier ist sie. Open Subtitles ها هى.
    Hier ist sie. Open Subtitles ها هى ذاك
    Mal sehen. Hier ist sie. Open Subtitles دعنا نرى الآن ، هاهي
    Hier ist sie! Open Subtitles هاهي ، أنا متأكد
    Hier ist sie. Open Subtitles هاهي.
    Hier ist sie schon. Sie malt gerade ein Bild von sich im Atrium des riesigen Hauses ihres Vaters. TED ها هي ذي، ترسم صورة لنفسها في فناء منزل والدها هائل الحجم،
    Hier ist sie. Plötzlich hatten wir den großen starken Zentralstaat. TED ها هي فجأة لديك القوى الكبيرة, القوية المركزية
    Sucht in den anderen! Hier ist sie nicht. Open Subtitles ابحثوا بالأماكن الأخرى، إنها هنا
    Meine Meldung... Hier ist sie. Open Subtitles رسالتي . إنها هنا
    Hier ist sie. Wir haben Ihren Sohn. Also, wo ist das Ding? Open Subtitles هاهى زوجتك وطفلك أيضاً معنا أين مانبحث عنه؟
    Hier ist sie. Meine kleine Bridget. Open Subtitles هاهى بريدجيت الصغيرة
    Hier ist sie also, eine kollektive Zusammenfassung von 1'000 TEDTalks in sechs Wörtern, im Wert von $99.50: "Wieso sich sorgen? Ich frage mich lieber." Vielen Dank. TED وبالتالي ها هو ذا، ملخص ألف محادثة تيد في ستة كلمات ذي المصدر الجماهيري، بقيمة 99.50 دولار: "لماذا القلق؟ أفضل أن أتعجب." شكرا جزيلا.
    Und hier ist sie: sie heißt die Grüne Schule. TED وهاهي المساهمة، تسمى بالمدرسة الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus