"hilft uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيساعدنا
        
    • تساعدنا
        
    • يساعد
        
    • يساعدنا
        
    • مساعدتنا
        
    • يُساعدنا
        
    • يفيدنا
        
    • وتساعدنا
        
    • ستساعدنا
        
    • ينفعنا
        
    • في صالحنا
        
    • لدينا إيمان
        
    hilft uns das jetzt beim Entwerfen effektiverer kletternder Roboter? TED والآن هل سيساعدنا هذا في التفكير بتصميم أكثر فعالية للربورتات المتسلقة ؟
    Der Schlamm auf dem Hügel hilft uns. Sie müssen ihn hinaufrutschen. Open Subtitles المنحدر الموحل سيساعدنا إنهم سينزلقون عند صعودهم
    Ich denke wiederum, es ist die Mühe wert, denn es hilft uns, zu verstehen, TED أعتقد أنها تستحق العناء، لأنها مرة أخرى ، إنها فقط تساعدنا على الفهم،
    Klar, sie hilft uns, unsere Gefühle ausdrücken, aber sie bestärkt uns auch und hilft uns, zu uns selbst zu finden. TED هي طريقة للتعبير عن الذات بالتأكيد، لكنها تساعدنا أيضًا على معرفة قيمتنا واكتشاف هويتنا.
    Und wer so verrückt ist, uns zu glauben, hilft uns nicht. Open Subtitles ومن كان من الجنون بحيث يصدقنا فلن يريد أن يساعد.
    Die banale Aufgabe, Toasten aufzuzeichnen, hilft uns also bei einer klaren und motivierten Ausrichtung. TED تمرين رسم عملية تحميص الخبز يبدو سطحيًا، لكنه يساعدنا في توضيح المشكلة وتنظيمها.
    Durch die ständige Überwachung im Laufe der Zeit hat das Immunsystem noch einen anderen Vorteil: Es hilft uns bei der Entwicklung einer Langzeitimmunität. TED ومن خلال المراقبة الثابتة مع مرور الوقت، يمنح الجهاز المناعي فائدة أخرى: مساعدتنا على تطوير مناعة طويلة الأجل.
    Das hilft uns vielleicht. einen Anwärter mit militärischer Erfahrung zu werben, der uns helfen kann, die beiden zu finden. Open Subtitles قد يُساعدنا تجنيد عُملاء آخرين لديهم خبرة عسكريّة للمُساعدة في تعقبهم.
    Wenn er dafür sorgen könnte, dass die Welt erfährt, wie wir alle... in Metropolis behandelt werden, hilft uns das sehr! Open Subtitles سيساعدنا في توصيل قصص للصحافة عن كيفية معاملتنا في متروبلس، ونحن فقط نريد العدل
    Er hilft uns, unser Haus am See zu finden. Open Subtitles هذا الشاب سيساعدنا في العثور عن منزل عند البحيرة.
    Die Zielsucheinrichtung darin hilft uns, ihn zu orten und zu schützen. Open Subtitles إنه جهاز موجه سيساعدنا على تعقبه وحمايته
    Wir haben einiges durch gemacht, und möglicherweise hilft uns solch ein kleiner Freund, die Schmerzen zu lindern. Open Subtitles تعرف,لقد مررنا بالكثير و ربما وجود صديق صغير محب للعناق سيساعدنا في تخفيف الألم
    Er hilft uns, wenn wir ihn schützen. Werden wir. Open Subtitles أعتقد أنه سيساعدنا إذا .وفرنا له الحماية
    Die Freude, Intimität und Wärme der Liebe hilft uns, unsere Ängste zu überwinden, unseren einsamen Schalen zu entfliehen und ausgiebig am Leben teilzunehmen. TED تساعدنا بهجة وحميمية ودفء الحب على التغلب على خوفنا من العالم. ونهرب من عزلتنا. ونُقبِل على الحياة.
    Wir haben viel zu tun. Fernsehen hilft uns jetzt nicht weiter. Open Subtitles إنظروا ، هيا ، لدينا عمل مهم يجب أن نفعله مشاهدة التليفزيون لن تساعدنا الآن
    Musik hilft uns manchmal wachsen, gibt uns Antworten. Open Subtitles تساعدنا الموسيقى في كثير من الأحيان على أن نسمو. تمنحنا إجابات عما نخشاه.
    Mein Freund Davy. Er hilft uns aus, seit er arbeitslos wurde. Open Subtitles زميلي ديفي انه يساعد كثيراً منذ ان فصل عن العمل
    Die Verwirrung hilft uns, es wie einen Traum erscheinen zu lassen. Open Subtitles هذا الإرتباك سوف يساعد. في إقناعها أنه كان حلم
    Es hilft uns zu verstehen, woher wir kommen oder wohin wir gehen. Open Subtitles انه يساعدنا بفهم من اين جئنا و الي اين نحن سنذهب
    Wie ein Freund, der uns leitet, uns inspiriert, uns hilft, uns zu verlieben. Open Subtitles مثل صديق، وتوجيه لنا، يعطينا الإلهام، مساعدتنا تقع في الحب.
    - Stimmt. Im Jahr 2000. Aber das hilft uns nicht. Open Subtitles لقد غيروا القوانين فى عام 2000 لكن هذا لا يُساعدنا
    Politik ist nicht deine Stärke, aber es hilft uns im Moment. Open Subtitles ربما لا تكون السياسة حجتك القوية , لكن ذلك يفيدنا بهذه اللحظة
    Gehen wir näher auf dieses Verhalten ein. Denn es ist wichtig und faszinierend. Es hilft uns dabei, drei unserer Wesensmerkmale zu verstehen: TED دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث.
    Nur eins erfolgreich Versuch hilft uns durch Autovorschlag, alle überwinden die Probleme. Open Subtitles فقط تجربة واحدة ناجحة , ستساعدنا بالإقتراح الآلى للتغلب على كل . المشاكل
    Eine coole Miene hilft uns auch nicht weiter. Open Subtitles استمع لي، التظاهر برباطة الجأش لن ينفعنا
    Die Tatsache, dass er der Mörder ist, hilft uns, Laurel. Open Subtitles حقيقة فقط أنه مجرم ، تصب في صالحنا
    Egal, wie gut unser Plan ist und wie tapfer wir kämpfen, am Ende hilft uns nur eins: Open Subtitles لا يهم كم خططنا، يجب أن يكون لدينا إيمان بالحظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus