Es absorbiert Licht von einem völlig anderen Himmelskörper. | TED | بل يمتصّه من جرم سماوي مختلف كليًّا. |
Bei "Himmelskörper" hat er "Uma Thurman" geschrieben. | Open Subtitles | المطلوب بالرقم 7 أسفل، "جرم سماوي" وأنت كتبتَ "إيما تورمان" |
Pluto ist ein kalter, kalter Himmelskörper. | Open Subtitles | إن بلوتو جرم سماوي بارد جداً ماذا؟ |
Jansky hatte die historische Entdeckung gemacht, dass Himmelskörper genauso wie Lichtwellen auch Radiowellen abgeben können. | TED | لقد إكتشف جانسكي إكتشافاً تاريخياً, وهو أن الأجسام السماوية يمكن أن تصدر موجات راديو فضلاً عن موجات الضوء. |
Oder vielleicht Himmelskörper wie Sternkonstellationen? | TED | أو ماذا عن الأجرام السماوية مثل مجموعة النجوم؟ |
Viele Himmelskörper im Sonnensystem besitzen kein flüssiges Wasser. Also hat man dort nicht gesucht. | TED | والعديد من أجسام النظام الشمسي لا يحتوي على ماء سائل؛ ولذلك لا نبحث هنالك. |
Ironischerweise bezeichnet "Revolution" in der Astronomie einen Himmelskörper, der einen kompletten Kreis vollzieht. | Open Subtitles | والآن في علم الفلك كلمة "ثورة" تعني "هيكل سماوي يأتي بهيئة دائرة كاملة" |
Ich sehe da nämlich einen Himmelskörper. | Open Subtitles | لأني أرى جسم سماوي. |
Ich sehe da nämlich einen Himmelskörper. | Open Subtitles | لأني أرى جسم سماوي. |
Du bist ein Himmelskörper. | Open Subtitles | أنت جرم سماوي. |
Ich lerne alles über das Weltall, die Himmelskörper und über Planeten und Sonnensysteme. | Open Subtitles | إنني أتعلم حول الفضاء وكل الأشياء السماوية وكيف أن هناك كواكب ونظام الشمسي |
erneut erklärend, dass es der Wille aller Staaten ist, dass die Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper friedlichen Zwecken dient und zum Vorteil und im Interesse aller Länder ohne Ansehen ihres wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklungsstandes durchgeführt wird, | UN | وإذ تؤكد من جديد رغبة جميع الدول في أن يكون استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، للأغراض السلمية، وأن يكون القيام بهما لفائدة جميع البلدان ولصالحها، بصرف النظر عن درجة تطورها الاقتصادي أو العلمي، |
erneut erklärend, dass es der Wille aller Staaten ist, dass die Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper friedlichen Zwecken dient und zum Vorteil und im Interesse aller Länder ohne Ansehen ihres wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklungsstandes durchgeführt wird, | UN | وإذ تؤكد من جديد رغبة جميع الدول في أن يكون استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، للأغراض السلمية، وأن يكون القيام بهما لفائدة جـميع البلدان ولصـالحها، بصـرف النظر عن درجة تطـورها الاقتصـــادي أو العلمي، |
erneut erklärend, dass es der Wille aller Staaten ist, dass die Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper friedlichen Zwecken dient und zum Vorteil und im Interesse aller Länder ohne Ansehen ihres wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklungsstandes durchgeführt wird, | UN | وإذ تؤكد من جديد رغبة جميع الدول في أن يكون استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، للأغراض السلمية، وأن يكون القيام بهما لفائدة جـميع البلدان ولصـالحها، بصـرف النظر عن درجة تطـورها الاقتصـــادي أو العلمي، |
Es gibt nur drei Himmelskörper in unserem Sonnensystem, an die man in puncto flüssiges Wasser auf der Oberfläche denkt. In der Reihenfolge ihres Abstands zur Sonne sind das: Venus, Erde und Mars. | TED | هناك ثلاثة أجسام فقط في مجموعتنا الشمسية يمكننا أن نفكر فيها فيما يخص تواجد ماء سائل على سطح كوكب، وهم -بالترتيب حسب المسافة من الشمس-: الزهرة، الأرض، والمريخ. |