Ich glaube, das ist die kluge Folgerung, die Hitchcocks Filme hervorrufen. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الأمر الجميل الذي تستدعيه أفلام هيتشكوك |
So wie es auf Alfred Hitchcocks Grabstein steht: | Open Subtitles | كما أوصى ألفريد هيتشكوك أن يُكتب على قبره: |
Er hat euch alle eingeteilt als archetypische Charaktere von Hitchcocks Canon. | Open Subtitles | لقد وضع ادواركم كلكم كالشخصيات الرئيسية من مدفع هيتشكوك |
Wir befinden uns mitten in Bodega Bay, wo die Handlung von Hitchcocks Birds stattfindet. | Open Subtitles | "نحن وسط خليج "بوديجا "حيث دارت أحداث فيلم هيتشكوك "الطيور |
Die sind beschäftigt, müssen Hitchcocks Ohr säubern. | Open Subtitles | إنهما مشغولان بتنظيف أذن هيتشكوك |
Ihre Misere erinnert mich an eine Geschichte. Hitchcocks Krimi... "Der unsichtbare Dritte". | Open Subtitles | إن حالتك تذكرني بقصة (هيتشكوك) المعروف في الشمال الغربي |
Ja, wie in Hitchcocks Der Fremde im Zug, richtig? | Open Subtitles | أجل، مثلما جاء بفيلم (هيتشكوك)، "غُرباء على متن القطار"، صحيح؟ |
Diese besondere Filmrolle - es ist ein industrielles Video - aber es wurde in Autokinos gezeigt 1961 - tatsächlich, in der Umgebung von Detroit - und es ist Alfred Hitchcocks "Psycho" vorangegangen. | TED | ان هذا الشريط ( الفيديو ) هو فيديو ترويجي كان يعرض في دور السينما في عام 1961 في منطقة ديترويت .. في الحقيقة كانت معروضة في فلم " الفرد هيتشكوك " المعقّد نفسيا." |
"Hollywood und die Welt bebten, als bekannt wurde, dass Grace Kelly in Hitchcocks neuem Film die Hauptrolle übernimmt. | Open Subtitles | إهتزت (هوليوود)، وكذلك العالم، عندما أعلنت الفائِزة بجائِزة الأوسكار "جريس كيلي" أن تُمثِل دور البُطولة فى فيلم "ألفريد هيتشكوك" الجديد، "مارني"، |