"hoch entwickelte" - Traduction Allemand en Arabe

    • متطورة
        
    • متقدمة
        
    • المتقدمة
        
    • المتطورة
        
    Um neue Anwendungsbereiche zu entdecken, oder radikal neue Konzepte und Phänomene, ist eine hoch entwickelte Forschung notwendig. Open Subtitles لكي نكتشف حقولاً تطبيقية جديدة أو مفاهيم وظواهر حديدة جذرياً تلزمنا مهارات متطورة جداً في مجال البحث
    Wir sind hoch entwickelte Wesen. Open Subtitles نحن مخلوقات متطورة جداً.
    Sie sagten, es sei eine hoch entwickelte Zivilisation, 10.000 Jahre alt? Open Subtitles تقول بأنهم حضارة متقدمة حوالي 10000 عام من التاريخ
    In meinem Gesicht befindet sich genau jetzt mehr hoch entwickelte Technologie als deine Spezies in den nächsten neun Millionen Jahren erfinden wird. Open Subtitles في وجهي الان اكثر تقنية متقدمة اكبر من ان يمكنكم ادارتها على تسع ملايين السنوات ا لمقبلة
    Die bekannten Replikatoren zerstören hoch entwickelte Technologie. Open Subtitles الربليكيتورز كما نعلم تذهب وراء التقنيات المتقدمة
    Cambridge, Mass.: Es mag ein paar Monate, es mag zwei Jahre dauern, aber so oder so werden sich die Vereinigten Staaten und andere hoch entwickelte Volkswirtschaften letztlich von der heutigen Krise erholen. News-Commentary كمبريدج ـ قد يستغرق الأمر بضعة أشهر أو بضع سنين، ولكن الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة اقتصادياً سوف تتعافى على نحو أو آخر من أزمة اليوم. أما الاقتصاد العالمي فمن غير المرجح أن يتخذ نفس المسار.
    Also das ist das hoch entwickelte, streng geheime Schiff? Open Subtitles إذن هذه هي السفينة بالغة السرية المتطورة جدا؟
    Ich habe hoch entwickelte Alien-Technologie. Open Subtitles -ستكون لدي تكنولوجيا متطورة
    Ein Wunsch, der sich durch den geopolitischen Aufstieg der Türkei nur verstärken kann. Immerhin stehen der Iran und die Türkei in der Liste der bevölkerungsreichsten Länder der Welt auf den Plätzen 17 bzw. 18 und verfügen über hoch entwickelte Eliten sowie große und schillernde Vergangenheiten. News-Commentary وقد أوضحت إيران منذ فترة طويلة أنها راغبة في العودة إلى مكانتها التاريخية كقوة إقليمية ــ وعالمية ــ كبرى، وهو الطموح الذي يزداد قوية بينما تراقب إيران صعود المكانة الجيوسياسية التي تحتلها تركيا. وتحتل إيران وتركيا على التوالي المرتبتين السابعة عشرة والثامنة عشرة بين بلدان العالم من حيث عدد السكان، وتتمتع كل منهما بنخب متطورة وماض قديم لامع.
    Damals wurden in einem unabhängigen Bericht einer parteiübergreifenden Gruppe von Bürgermeistern großer Städte geeignete Maßnahmen einstimmig beschlossen. Dazu gehörten effiziente Eindämmung, hoch entwickelte soziale Prävention, die permanente Präsenz lokaler Polizeieinheiten und fortgesetzte Bemühungen zur Wiedereingliederung von Straftätern in die Gesellschaft. News-Commentary وعلى نحو مماثل فقد كان التصرف الحكيم في مثل هذه الظروف معروفاً للجميع منذ عشرين عاماً، حين وافقت مجموعة من محافظي المدن الكبرى بالإجماع، في تقرير غير حزبي قامت بإعداده، على اتخاذ بعض التدابير: الكبح الفعّال لمظاهر العنف، والاستعانة بأساليب اجتماعية متطورة قادرة على منع نشوء العنف، والتواجد الدائم لقوات الشرطة المحلية، والجهود المتواصلة المتجددة لاستيعاب الجانحين وإعادة دمجهم في المجتمع.
    Die Sensoren zeigen hoch entwickelte Städte und... Spuren von lonen-Energie an. Open Subtitles تكشف عمليات المسح عن مدنية متقدمة
    Guckt nicht so blöd. Wir sind hoch entwickelte Aliens. Open Subtitles لا تفاجئ جدا نحن مخلوقات متقدمة
    Wie andere Dinge, die wir hier fanden... ist es hoch entwickelte Technologie. Open Subtitles مثل الكثير من الأشياء الأخرى التى وجدناها في هذه المدينة فهي نوعية متقدمة جدا من التكنولوجيا ونحن نعلم جميعا ، يمكن أيضا أن تكون خطيرة جدا
    Falls Indiens Forderung annehmbar ist, warum sollten sich dann andere technologisch hoch entwickelte Unterzeichnerstaaten des Atomwaffensperrvertrages wie Brasilien, Ägypten, Saudi-Arabien und Japan – von weniger verantwortlichen Staaten ganz zu schweigen – weiter in Selbstbeschränkung üben? News-Commentary إذا ما كان طلب الهند مقبولاً، فما الذي يحمل دولاً أخرى متقدمة تكنولوجياً من بين الدول الموقعة على معاهدة منع الانتشار، مثل البرازيل، ومصر، والمملكة العربية السعودية، واليابان ـ ناهيك عن الدول الأقل حساً بالمسئولية ـ على الاستمرار في تقييد أنشطتها النووية؟
    Er ist eine hoch entwickelte Kreatur. Open Subtitles - - انه بشكل لا يصدق صناعة غريبة متقدمة
    Zwar haben die USA ganz oben einige weltführende Krankenhäuser, Forschungsuniversitäten und hoch entwickelte medizinische Zentren. Doch obwohl die USA mehr für die medizinische Versorgung ausgeben als jedes andere Land, ist, was dabei herauskommt, absolut enttäuschend. News-Commentary صحيح أن الولايات المتحدة لديها بعض من المستشفيات والجامعات البحثية والمراكز الطبية المتقدمة الرائدة على مستوى العالم، ولكن برغم أن الولايات المتحدة تنفق أكثر من حيث نصيب الفرد وكنسبة من ناتجها المحلي الإجمالي على الرعاية الطبية مقارنة بأي دولة أخرى، فإن النتائج الصحية هناك مخيبة للآمال حقا.
    Setzen sich die derzeitigen Wachstumsmuster fort, stehen wir vor einer ökologischen Katastrophe. Macht sich die Weltwirtschaft ein neues Wachstumsmuster zu Eigen, das hoch entwickelte Technologien wie Smartphones, Breitband, Präzisionslandwirtschaft und Solarenergie nutzt, können wir den Wohlstand ausweiten und zugleich den Planeten retten. News-Commentary والحقيقة البسيطة هنا هي أن البشرية تواجه خياراً بالغ القسوة. فإذا استمرت أنماط نمو الاقتصاد العالمي الحالية، فسوف نواجه كارثة بيئية. وإذا تبنى الاقتصاد العالمي أنماط نمو جديدة ــ تلك التي تسخر التكنولوجيات المتقدمة مثل الهواتف الذكية، واتصالات النطاق العريض، والزراعة الدقيقة، والطاقة الشمسية ــ فسوف يكون بوسعنا أن ننشر الرخاء وننقذ العالم في الوقت نفسه.
    All unsere hoch entwickelte Technik ist da machtlos. Open Subtitles تكنولوجتينا المتطورة ببساطة لا تستطيع ان تحتوي هذا
    Sie haben sich auf hoch entwickelte Sexrobotertechnik spezialisiert. - Ist das einer der Sexroboter? Open Subtitles وهي متخصصة في صناعة آلات الجنس المتطورة - هل تلك واحدة من آلاته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus