"hochhaus" - Traduction Allemand en Arabe

    • بناية
        
    • البرج
        
    • البناء
        
    • شاهق
        
    Bei dem Erdbeben vor einigen Jahren wurde sie unter einem Hochhaus verschüttet. Open Subtitles الزلزال الكبير قبل سَنَوات قَليلة هي وُجِدتْ مَسْحُوقة تحت a بناية
    Ich habe mein ganzes Leben in einem Hochhaus gearbeitet und nicht ein einziges Mal... Open Subtitles أنا عملت طوال حياتي ...في بناية مشابهة ...و لم أقم أبداً
    Vielleicht bist du sogar froh darüber, dass jemand das Hochhaus niedergebrannt hat. Open Subtitles أو أنك لا تبكي لأنك سعيد أن ثمة من دمر البرج
    „Ist das neueste Hochhaus in London eine Gewürzgurke oder ein Würstchen oder ein Sexspielzeug?“ TED هل البرج الأخير في لندن يبدو كخيارة ، أم قطعة من النقانق أم أداة جنسية؟
    Vor etwa 8 Jahren begannen die Menschen, ins verlassene Hochhaus einzuziehen und sich ihre Wohnungen zu bauen, genau zwischen den ganzen Stützen des unvollendeten Hochhauses. TED منذ حوالي ثمانية سنوات، بدأ الناس في الانتقال للبرج المهجور و بدأوا ببناء منازلهم بين أعمدة هذا البناء الغير مكتمل.
    So sah Peking damals aus, nicht ein einziges Hochhaus in Peking oder Shanghai. TED هذه بكين في تلك الفترة ولا حتى مبنى شاهق واحد في بكين او شانغهاي.
    Und so können Sie sich, sogar in dieser Anwendung, vorstellen, dass in einem Hochhaus, in dem dieses Element von Ebene zu Ebene, bis zu 30, 40 Stockwerke geht, die gesamte Oberfläche zu verschiedenen Tageszeiten voneinander abgegrenzt werden könnte, je nachdem, wie sich die Sonne vorbei bewegt und auf die Oberfläche trifft. TED وهكذا يمكنك أن تتخيل، وحتى في هذا التطبيق، أنه وفي بناية شاهقة حيث نظم للوحات يصعد من طابق إلى أخر حتى يصل إلى 30 و 40 طابقا، فإن كامل السطح يمكنه أن يختلف في اوقات مختلفة من اليوم اعتمادا على الطريقة التي تعبر بها اشعة الشمس وتضرب بها هذا السطح.
    Das Blöde ist nur, dass mich nach Gentleman im Duell niemand mehr sehen will und spränge ich vom Hochhaus in einen Putzlumpen. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هو انه بعد "الفارس المحارب"... لن يأتي احد حتى لو قفزت من... بناية طويلة.
    Ein Hochhaus, ein Mädchen. Open Subtitles بناية كاملة ، فتاة
    Da steht jetzt ein Hochhaus. Open Subtitles الان هناك بناية سكنية
    Da steht jetzt ein Hochhaus. Open Subtitles الان هناك بناية سكنية
    Hast du mal über ein schmaleres Hochhaus nachgedacht? Open Subtitles (جابو)، أتفكر بشأن بناية عالية ونحيلة؟
    Sie hat das Hochhaus verkabelt, um es in einen Levitationsposten zu verwandeln. Open Subtitles لقد قامت بوصل البرج لتحويله إلى مركز رفع لسنا من في مشكلة الآن
    Ich versichere Ihnen, dieses Hochhaus wird die Welt verändern. Open Subtitles أقسم لكم جميعاً، أن هذا البرج سيغير العالم
    Wenn ihr das Hochhaus abschaltet, sodass die gelbe Sonne wieder scheint, kann ich vielleicht den Ring zurückholen. Open Subtitles قوموا بإيقاف عمل ذلك البرج وأعيدوا الشمس الصفراء تعلمون أني فرصتكم الفضلى لاستعادة ذلك الخاتم
    Es ist schon mal ein Anfang. Was ist mit dem Hochhaus? Open Subtitles أظن أنها بداية مشجعة، ماذا عن البرج إذن..
    Gemeinsam schufen die Bewohner öffentliche Räume, die sich mehr anfühlten wie ein Zuhause und weniger wie ein unvollendetes Hochhaus. TED سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء.
    Im Hochhaus kamen die Leute auf alle möglichen Lösungen für die verschiedensten Anforderungen, die sich aus dem Leben in einem unvollendeten Hochhaus ergeben. TED داخل البرج، قام الناس بإيجاد كل أنواع الحلول للاستجابة للحاجات المتنوعة التي تنشأ نتيجة للعيش في برج غير مكتمل البناء.
    Die Bodenplatten variieren leicht und sie verändern sich je höher man im Hochhaus kommt. TED أشكال كل طابق تتنوّع و تختلف كلّما صعدت لأعلى البناء.
    Und nicht, dass ihr von einem Hochhaus springen oder Schlaftabletten fressen sollt. Open Subtitles و انا لا اتحدث عن اسقاط انفسكم من مبنى شاهق او عن طريق الاقراص المنومة
    Der Vater ist Hausmeister in einem Hochhaus am West Broadway und Canal. Open Subtitles الأب مشرف على صيانة مبنى شاهق في "برودواي" الغربية والقناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus