"hoffnung gibt" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمل
        
    • هناك أمل
        
    • هنالك أمل
        
    • يوجد أمل
        
    Die Insel ist das Einzige, das ihnen Hoffnung gibt. Open Subtitles الجزيرة هي الشيء الوحيد الذي يعطيهم الأمل
    Ich wusste nicht, dass es einen Teil im Gehirn nur für Hoffnung gibt. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّ هناك جزءاً من الدماغ لأجل الأمل فقط
    - Wenn es keine Hoffnung gibt, und keine Magie, muss ich mich auf mich selbst verlassen. Open Subtitles إذا لم يكن هناك, أمل أو سحر000 أفضل أن أعتمد على نفسى
    Das zeigt, dass es für Sha're und Skaara Hoffnung gibt. Open Subtitles يثبت أن هناك أمل لنجاة شاراى و سكارا كيف ؟
    - Dass es noch Hoffnung gibt. Open Subtitles ان ما يزال هنالك أمل
    Hoffnung gibt es immer. Open Subtitles دائماً ما هنالك أمل
    Als ich an seinem Bett saß, begann ich zu recherchieren, warum es nach dieser Periode, die spinaler Schock heißt, keine Besserung, keine Therapie, keine Heilung, keine Hoffnung gibt. TED لذا وبالجلوس بجانب سريره، بدأت بالبحث عن السبب. بعد هذه الفترة التي كانوا يطلقون عليها الصدمة الشوكيّة، لا يوجد تعافي، لا يوجد علاج، لا يوجد شفاء، لا يوجد أمل.
    Schätze mal, da draußen herrscht einfach so viel Chaos, dass die Menschen verzweifelt nach etwas suchen, was ihnen Hoffnung gibt. Open Subtitles أعتقد أن ثمة فوضى عارمة والناس في أمس الحاجة إلى ما يعطيهم الأمل
    Ja, aber dann habe ich gelernt, dass es immer Hoffnung gibt. Eines Tages wird dieser Krieg zu Ende sein. Open Subtitles أجل ، لكن تعلمت أن الأمل قائم، وستنتهي هذه الحرب يوماً
    Oder Leute aus einem brennenden Haus zieht, sondern dass man den Menschen Hoffnung gibt. Open Subtitles أو سحب أحدهم من بناية محترقة... بل إعطاء الناس الأمل بغد أكثر إشراقاً
    Aber wir Menschen hoffen, auch wenn es keine Hoffnung gibt. Und, äh, wir glauben, wenn zu glauben völlig töricht ist. Open Subtitles لكننا البشر نأمل حين ينقطع الأمل ونؤمن حين ينطوي الإيمان على حمقٍ
    Es ist ein Sieg, der mir für kommende Kämpfe Hoffnung gibt. Open Subtitles أنه أنتصار يعطني الأمل في المعارك العديدة القادمة
    Aber sie glauben, dass es für einige Menschen noch Hoffnung gibt. Open Subtitles لكنهم يعتقدون ما زال هناك أمل لبعض من الإنسانية.
    Als ich ein Teenager war, hätte ich gerne gehört, dass die Schuld nicht bei mir lag, dass es Hoffnung gibt nach einer Vergewaltigung, dass man sogar glücklich werden kann, so wie ich mit meinem Ehemann. TED وعندما كُنت في سنّ المراهقة، كنت أودّ أن أعرف أنّ العار ليس عليّ، أن هناك أمل بعد الاغتصاب، ويمكنك حتى العثور على السعادة، كما أشاركها مع زوجي اليوم.
    Wenn ich diesen Ort ansehe... fühle ich zum ersten Mal, dass es Hoffnung gibt. Open Subtitles حينما نظرت لهذا المنزل للوهلة الأولى شعرت... بأن هناك أمل
    Craig hat sich für uns geopfert, was bedeutet, dass es noch Hoffnung gibt. Open Subtitles "كريج ضحى بنفسه لأجلنا ما يعني أنه مازال هناك أمل
    Wir müssen wissen, ob es Hoffnung gibt. Open Subtitles نحن بحاجة لأن نعرف أن هناك أمل
    Aber ich darf Ihnen verkünden, dass es Hoffnung gibt. Open Subtitles أقف هنا اليوم لكي أقول لكم أنه يوجد أمل
    Als Beweis für jeden, der euch folgt, dass es keine Hoffnung gibt. Open Subtitles تثبت للجميع من يتابعكم أنه لا يوجد أمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus