"hormonen" - Traduction Allemand en Arabe

    • هورمونات
        
    • الهرمونات
        
    • هرمونات
        
    • بالهرمونات
        
    • هرموناتي
        
    • والهرمونات
        
    • الهورمونات
        
    Sogar Ellemeets Mitarbeiter wussten nichts von den gefährlichen Hormonen. Open Subtitles حتى موظفو إليمت لا يعرفوا أنه يستعمل هورمونات خطيرة
    Das hört sich nach mehr als bloß den Hormonen an. Open Subtitles حَسناً، الذي يَبْدو مثله أكثر مِنْ فقط هورمونات.
    Nach jahrelanger Forschung fand er die entscheidenden Komponenten in Enzymen und Hormonen, die nur aus lebenden jungen Mädchen gewonnen werden können. Open Subtitles وبعد بحثٍ شامل، يبدو أن العنصر الرئيسي لهذا الدواء هو الهرمونات و الانزيمات المستخرجة من فتيات على قيد الحياة
    Nein, ich denke es ist wegen den Hormonen oder sowas. Open Subtitles لا , أنا أعتقد أنها هرمونات الحمل أو شيء ما.
    Wir haben sie gesteigert. Ich bin vollgepumpt mit Hormonen. Open Subtitles بالهرمونات غارقة فأنا لذا تقدماً, أكثر شيئاً نجرب أن قررنا
    Jetzt fang nicht mit meinen verdammten Hormonen an, Mr. Jack Harkness! Open Subtitles لا تقحم هرموناتي اللعينة في هذا ! الأمر يا سيد جاك هاركنس
    Bedenken Sie, was dieser Cocktail aus Pharmaka -- Hormonen, Steroide, Vicodin -- einem Fisch, einem Hund, einem Kind antut. TED أنظروا إلى مجموعة الأدوية -- والهرمونات والمنشطات ومسكنات الألم-- ما تفعله للأسماك، للكلاب، للأطفال.
    Wie viele von diesen Hormonen haben Sie genommen? Open Subtitles كم من تلك الهورمونات اخذت يا عزيزتي؟
    Das heisst, dass das Altern von Genen kontrolliert wird, und spezifisch von Hormonen. TED انه يقول ان الشيخوخة مُتحمكم بها من قبل الجينات وبخاصة الهرمونات
    Diese Hormone sind Hormonen in unserem Körper ähnlich. TED تلك الهرمونات مُشابهة للهرمونات الموجودة في أجسادنا
    Denn der Erhalt einer Schwangerschaft ist von Hormonen abhängig. TED لأن الحفاظ على الحمل يعتمد على الهرمونات
    Seine Impotenz sieht er als Angriff von weiblichen Hormonen, um diese Entwicklung zu verhindern." Open Subtitles هو يرى أن عجزه الجنسي كهجوم هرمونات أنثوية لمنع التطور.
    Beide Hormone spielen auch eine Rolle in der Schwangerschaft neben mehr als 10 anderen Hormonen, die für das Wachstum des Fetus sorgen, die Geburt einleiten und der Mutter beim Stillen helfen. TED يلعب كلاهما دورًا في الحمل أيضًا، إلى جانب أكثر من 10 هرمونات أخرى من شأنها ضمان نمو الجنين وتمكين الولادة ومساعدة الأم على إرضاع طفلها.
    Dem Jungen wurde eine massive Dosis an konzentrierten Hormonen verabreicht, Open Subtitles الفتى تلقى جرعة ضخمة من هرمونات مكثفة...
    Ich bin ein wenig innovativ vorgegangen, weil ich mich mit Hormonen auskenne und weiß, dass Östrogen viel wirkungsvoller ist, um die Wachstumsfuge der Epiphyse zu schließen und das Wachstum zu stoppen, als Testosteron. TED حسناً قمت بعمل أمر مبتكر بعض الشيء لأنني على دراية بالهرمونات وأنّ هرمون الأستروجين أكثربكثير فعالية في إغلاق المشاش وهي صفائح النمو وفي إيقاف النمو أكثر من قدرة التيستوستيرون
    Er kauft offenbar Zeug, das nur so vor Hormonen strotzt. Open Subtitles ربما يشتري أشياء مليئة بالهرمونات
    Wir haben im Gehirn noch keinen "Kaufen"-Schalter gefunden, wir können noch nicht sagen, ob jemand lügt oder verliebt ist, nur indem wir ihre Gehirnscans untersuchen, und wir können Sünder nicht mit Hormonen in Heilige verwandeln. TED لم نجد زر " شراء" في الدماغ بعد لا نستطيع ان نعلم ان كان شخص ما يكذب ام واقع في الحب بمجرد النظر الى صور مسح دماغه لا يمكننا تحويل الخطاة الى صالحين بالهرمونات
    Mit meinen Hormonen ist alles okay. Open Subtitles لا شئ غريب في هرموناتي
    Es zeigt sich, dass sie sich nicht nur in der Sprache von Kohlenstoff unterhielten, sondern auch mittels Stickstoff und Phosphor, Wasser und Verteidigungssignalen, Allel-Chemikalien und Hormonen -- Information. TED حسنًا، اتضح أنهما تحدثتا ليس فقط بلغة الكربون ولكن أيضًا بلغة النيتروجين والفوسفور والماء والإشارات الدفاعية والكيماويات البديلة والهرمونات -- والمعلومات.
    Oder es liegt an den Hormonen. Open Subtitles أَو قد يكُون ناتجاً فقط عن الهورمونات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus