Das einzige, was Ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. | Open Subtitles | . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص |
Ich bedauere, dass die Ereignisse uns hierher geführt haben, zu dieser würdelosen Hexenjagd. | Open Subtitles | أندم على الأحـداث التي قادت لتلك النقطـة التحمحيـص والتدقيـق بلا مبـرر |
Ich bedauere jegliche abfällige Bemerkung, die ich über die Verwaltung oder den Bürgermeister gemacht habe,... | Open Subtitles | أندم على الطعن فيه ربما أصدرت الحكم الخاطئ لى إدارته |
Sofort gültig, ohne Bezahlung, Ich bedauere, Ihnen die Suspendierung vom FBI mitteilen zu müssen. | Open Subtitles | بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي. |
Ich bedauere Dir mitzuteilen, dass Du nun gefangen bist mit den moslemischen Fanatikern. | Open Subtitles | يؤسفني أن أبلغك بأنّك محاصرة الآن مع متطرفات مسلمات |
Er schreibt: "Ich bedauere, das Kind nicht selbst abliefern zu können. | Open Subtitles | ويقول " أنا نادم على عدم تسليم هذا لكم بنفسي |
Ich bedauere die Ereignisse des heutigen Tages, die uns zu so einer gefährlichen Situation und misslichen Situation gebracht haben, aber wenn die Sicherheit meines Landes auf dem Spiel steht... | Open Subtitles | و أنا متأسف لأن أحداث هذا اليوم قد عرضتنا إلى مثل هذه أخطار و تلك المواقف السيئه |
Ich bedauere zutiefst gewisse finanzielle Fehlentscheidungen getroffen zu haben. | Open Subtitles | انا اندم بعمق عن بعض القرارات الماليه التي قمت بها بالماضي |
Und ich habe eine Menge Entscheidungen getroffen, die Ich bedauere. Diese gehört nicht dazu. | Open Subtitles | .ولقد اتّخذتُ قرارات أندم عليها .وهذا القرار ليس من بينها |
Ich bedauere nur, dass deins nicht so war. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى أندم عليه هو أنك لم تعيش حياتك |
Ich bedauere, nicht "ja" gesagt zu haben, als du mich fragtest, dich zu heiraten. | Open Subtitles | أندم على إنني لم أوافق عندما طلبتِ الزواج مني |
Aber es gibt ein paar ekelhafte Momente, die Ich bedauere. | Open Subtitles | لكن هناك لحظات صغيرة مقرفة أندم عليها |
Ich bedauere diese extreme Handlung. | Open Subtitles | أندم بشدةٍ على هذا العمل المُستميت، لكنها أوقات مُستميتة . |
Okay, das ist das erste Mal wo Ich bedauere kein größerer Streber zu sein. | Open Subtitles | "حسن، هذه أوّل مرّة أندم بها لعدم كوني مهووساً بالعلوم" |
Ich bedauere diesbezüglich so deutlich zu sein, John aber diese Leute hier sind alle sehr besorgt um dich. | Open Subtitles | يؤسفني ان اقول هذا بوضوح, جون لكن هؤلاء الناس قلقين جداً بشأنك |
Ich bedauere, Eurer Majestät mitteilen zu müssen... dass ich dem Kaiser an Eurem Hof nicht länger zu Diensten sein kann. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبر جلالتك أني لم أعد أستطيع خدمة الإمبراطور في هذا البلاط |
Ich bedauere, dass die Umstände mich dazu verleitet haben unsere Beziehung zu gefährden. | Open Subtitles | يؤسفني بأن الظروف هي التي عرضت علاقاتنا للخطر |
Ich bedauere, was ich getan habe. Ich handelte impulsiv, und das brachte einen von ihnen ... einen Agenten ... an unsere Türschwelle. | Open Subtitles | أنا نادم على ما فعلته، لقد تصرفت بشكل مندفع فأحضرت واحداً منهم.. |
Ich bedauere, was ich getan habe... Und was nicht... | Open Subtitles | .أنا نادم على الأشياء التي فعلتها والأشياء التي لم أفعلها |
Ich bedauere das wirklich, aber ich werde ziemlich spät sein so wartet nicht auf mich. | Open Subtitles | - أهلاً عزيزتي، اسمعي. أنا متأسف حقاً لأنني سأتأخر جداً لاتنتظريني. |
Ich bedauere das. | Open Subtitles | أنا متأسف جداً |
Ich meine, ich sagte Dinge, die Ich bedauere. | Open Subtitles | اعنى , قُلت اشياء , اندم عليها |