"ich bedauere" - Traduction Allemand en Arabe

    • أندم
        
    • يؤسفني
        
    • أنا نادم
        
    • أنا متأسف
        
    • اندم
        
    Das einzige, was Ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. Open Subtitles . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص
    Ich bedauere, dass die Ereignisse uns hierher geführt haben, zu dieser würdelosen Hexenjagd. Open Subtitles أندم على الأحـداث التي قادت لتلك النقطـة التحمحيـص والتدقيـق بلا مبـرر
    Ich bedauere jegliche abfällige Bemerkung, die ich über die Verwaltung oder den Bürgermeister gemacht habe,... Open Subtitles أندم على الطعن فيه ربما أصدرت الحكم الخاطئ لى إدارته
    Sofort gültig, ohne Bezahlung, Ich bedauere, Ihnen die Suspendierung vom FBI mitteilen zu müssen. Open Subtitles بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي.
    Ich bedauere Dir mitzuteilen, dass Du nun gefangen bist mit den moslemischen Fanatikern. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغك بأنّك محاصرة الآن مع متطرفات مسلمات
    Er schreibt: "Ich bedauere, das Kind nicht selbst abliefern zu können. Open Subtitles ويقول " أنا نادم على عدم تسليم هذا لكم بنفسي
    Ich bedauere die Ereignisse des heutigen Tages, die uns zu so einer gefährlichen Situation und misslichen Situation gebracht haben, aber wenn die Sicherheit meines Landes auf dem Spiel steht... Open Subtitles و أنا متأسف لأن أحداث هذا اليوم قد عرضتنا إلى مثل هذه أخطار و تلك المواقف السيئه
    Ich bedauere zutiefst gewisse finanzielle Fehlentscheidungen getroffen zu haben. Open Subtitles انا اندم بعمق عن بعض القرارات الماليه التي قمت بها بالماضي
    Und ich habe eine Menge Entscheidungen getroffen, die Ich bedauere. Diese gehört nicht dazu. Open Subtitles .ولقد اتّخذتُ قرارات أندم عليها .وهذا القرار ليس من بينها
    Ich bedauere nur, dass deins nicht so war. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى أندم عليه هو أنك لم تعيش حياتك
    Ich bedauere, nicht "ja" gesagt zu haben, als du mich fragtest, dich zu heiraten. Open Subtitles أندم على إنني لم أوافق عندما طلبتِ الزواج مني
    Aber es gibt ein paar ekelhafte Momente, die Ich bedauere. Open Subtitles لكن هناك لحظات صغيرة مقرفة أندم عليها
    Ich bedauere diese extreme Handlung. Open Subtitles أندم بشدةٍ على هذا العمل المُستميت، لكنها أوقات مُستميتة .
    Okay, das ist das erste Mal wo Ich bedauere kein größerer Streber zu sein. Open Subtitles "حسن، هذه أوّل مرّة أندم بها لعدم كوني مهووساً بالعلوم"
    Ich bedauere diesbezüglich so deutlich zu sein, John aber diese Leute hier sind alle sehr besorgt um dich. Open Subtitles يؤسفني ان اقول هذا بوضوح, جون لكن هؤلاء الناس قلقين جداً بشأنك
    Ich bedauere, Eurer Majestät mitteilen zu müssen... dass ich dem Kaiser an Eurem Hof nicht länger zu Diensten sein kann. Open Subtitles يؤسفني أن أخبر جلالتك أني لم أعد أستطيع خدمة الإمبراطور في هذا البلاط
    Ich bedauere, dass die Umstände mich dazu verleitet haben unsere Beziehung zu gefährden. Open Subtitles يؤسفني بأن الظروف هي التي عرضت علاقاتنا للخطر
    Ich bedauere, was ich getan habe. Ich handelte impulsiv, und das brachte einen von ihnen ... einen Agenten ... an unsere Türschwelle. Open Subtitles أنا نادم على ما فعلته، لقد تصرفت بشكل مندفع فأحضرت واحداً منهم..
    Ich bedauere, was ich getan habe... Und was nicht... Open Subtitles .أنا نادم على الأشياء التي فعلتها والأشياء التي لم أفعلها
    Ich bedauere das wirklich, aber ich werde ziemlich spät sein so wartet nicht auf mich. Open Subtitles - أهلاً عزيزتي، اسمعي. أنا متأسف حقاً لأنني سأتأخر جداً لاتنتظريني.
    Ich bedauere das. Open Subtitles أنا متأسف جداً
    Ich meine, ich sagte Dinge, die Ich bedauere. Open Subtitles اعنى , قُلت اشياء , اندم عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus