Ich bin die verdammte Streife, du blödes Arschgesicht! | Open Subtitles | أنا من خفر السواحل. أنا اللعين من خفر السواحل. |
Aber Ich bin die Art Mensch, die sich über Leute lustig macht, die Schönheits-OPs machen lassen. | Open Subtitles | لكن أنا من نوعية البشر.. الذين يسخرون من أولئك الذين يقومون بجراحات التجميل |
Ich bin die einzige Person auf der Welt, für die Sie arbeiten möchten. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي قد ترغب في العمل لديه |
Ich bin die Einzige, die noch an der Wahrheit interessiert ist - ob gut oder schlecht. | Open Subtitles | تعرفين, أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بالحقيقة حقيقة كيف وصلت حياة نيسترو إلى نهايتها جيدة أم سيئة |
Ich bin die Königin des Vereinten Königreichs von Großbritannien und Irland. | Open Subtitles | أنا ملكة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا |
Ich bin die Unbefleckte. | Open Subtitles | انا هى الطاهره .ـ |
Das ist alles meine Schuld. Ich bin die Jenige die ihm als Erste Blut gegeben hat. | Open Subtitles | كلّ ذلك خطأي، أنا من أطعمته من دمائي بالمقام الأول. |
Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يدفع بالأمور نحو الأفضل من أنا؟ |
Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يدفع بالأمور نحو الأفضل |
Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل |
Ich bin die Person, die dich davon abhalten wird, weitere Frauen zu töten. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي سيمنعكَ من قتل نساء أخريات |
Ich bin die einzige Person, die eure Geschichte glaubt. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يصدّق ما تقولانه من القصة |
Ich bin die Einzige hier, die absolut niemanden heiraten wird, reich oder nicht reich. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد هنا الذي لن يتزوج أي شخص, غنياً أو غيره. |
Wie gesagt, Ich bin die Königin von England, und das ist mein Haus. | Open Subtitles | كما قلت، أنا ملكة انجلترا، وهذا هو بيتي. |
Ich habe das mal in Berlin erklärt, und am nächsten Tag stand in der Zeitung die Überschrift: "Ich bin die Königin von England." | TED | كنت أشرح ذلك ذات مرة في برلين وفي اليوم التالي في الصحف كانت العناوين الرئيسية ، "أنا ملكة إنجلترا." |
Ich bin die Unbefleckte, Vater! | Open Subtitles | انا هى الطاهره , أبتاه.ـ |
Ich bin die Nummer eins an der Kartenausgabe, Drecksack. | Open Subtitles | أنا رقم واحد في البوكس أوفس أيتها العاهرة |
Ich bin die Leiterin einer Organisation namens "No FGM Australia". | TED | لذلك، أنا المديرة لمنظمة تدعى لا للختان في أستراليا. |
Das könnt ihr nicht tun, Ich bin die Königin! | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بذلك، أنا الملكة |
Nein, Ich bin die dünne Kleine, die neben den Mastersons wohnte. | Open Subtitles | لا، أنا الطفلة الصغيرة التي عاشت بجوار عائلة ماستر صنز |
Ich bin die Anklageschriften von Partlow und Stanfield durchgegangen. | Open Subtitles | كنت أراجع أوراق الإتهام المتعلّقة (بـ (بارتلو) و(ستانفيلد |
Nun ja, das war die alte Mami. Ich bin die neue Mami. | Open Subtitles | حسناً ، تلك كانت الأم القديمة أنا الأم الجديدة |
Ich bin die erste Vorsitzende Klarinette. Er ist Tamburmajor. | Open Subtitles | أنا الرئيسة الأولى كلارينيت، وهذا هو الرقيب طبل |
Ich bin die, die von Wolfram und Hart gequält wurde, um dich zu befreien. | Open Subtitles | أنا المرأة التي عذبها وولفارم آند هارت لكي يخرجونك من سجنك |
- Ich bin die Vorstadt-Hausfrau. | Open Subtitles | أنا ربة المنزل أنا أضع القواعد هيا تحرك |
Ich bin die, die... gehen sollte. | Open Subtitles | انا هي التي من المفروض . كان من المفروض ان ارحل |