1979 hatte ich die Möglichkeit, mit Hilfe dieses ungewöhnlichen Tauchanzugs namens Jim, meine Fußabdrücke auf dem Meeresboden zu hinterlassen. | TED | عام 1979 أتيحت لي الفرصة لوضع بصمة أصبعي على سطح المحيط بينما أستخدم شخصيتهم المغمورة المسماة جيم. |
Nun, habe ich zwei Fragen, die ich diesen Leuten stellen würde, wenn ich die Möglichkeit hätte. | TED | الآن، لدي سؤالان وأود أن أسأل هؤلاء الناس إذا أتيحت لي الفرصة للقيام بذلك. |
Im letzten Jahr konnten wir äusserst interessante Entwicklungen in der Design Welt und bei IDEO beobachten und ich bin froh, dass ich die Möglichkeit habe, diese mit euch zu teilen. | TED | كان هناك الكثير من الأحداث المثيرة في عالم التصميم وفي أيديو خلال العام الماضي ويسعدني أنه أتيحت لي الفرصة لأشرككم في بعض منها. |
Im Verlauf der nächsten neun Monate dann bekam ich die Möglichkeit, dutzende Gespräche mit Bostoner Familien der unteren Einkommensschicht zu führen, die zunächst mit Wohnrechtfragen an uns herangetreten waren, bei näherem Hinsehen jedoch stets mit Gesundheitsproblemen zu tun hatten. | TED | و على مدى تسعة اشهر قد سنحت لي الفرصة لإجراء العشرات من المحادثات مع عائلات من الدخل المحدود في بوسطن الذين يأتون لعرض قضايا الإسكان الخاصة بهم، ولكن كان دائما هناك قضية اساسية تتعلق بالصحة . |
Später schrieb er: "Es ist okay, einige meiner besten Freunde sind nackte Wilde." (Lachen) Es zeigt sich, dass nicht nur altertümliche britische Wissenschaftler zimperlich sind. Vor Kurzem hatte ich die Möglichkeit, im Rahmen einer Dokumentation mit Richard Dawkins zu sprechen, und ich konnte bei ihm ein paar Mal Ekel hervorrufen. | TED | لقد كتب لاحقاً : لابأس البعض من أعز اصدقائي همجيون عارون. (ضحك) .حسنا، تبين أنه ليس فقط العلماء البريطانيون القدماء شديدو الحساسية. مؤخرا، سنحت لي الفرصة للتحدث إلى ريتشارد داوكنز من أجل فيلم وثائقي و تمكنت من إثارة اشمئزازة في العديد المرات.هذه المفضلة لدي. |