Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. | TED | فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة |
Jemand hat mir geholfen als ich ein Kind war. Den Gefallen will ich weitergeben. | Open Subtitles | أحدهم أهتم بي عندما كنت صغيراً الأن يجب أن أهتم لأمر هذا الولد |
Weißt du, als ich ein Kind war, durchblätterte ich immer deine Aufzeichnungen. | Open Subtitles | تعلم ، عندما كنتُ طفلاً تعودتُ دائماً على القراءة في مذكراتك |
Als ich ein Kind war, nahm ich immer Kisten und so was auseinander. | TED | عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء. |
Aber das Rathaus ist abgebrannt als ich ein Kind war und alle Akten wurden zerstört. | Open Subtitles | لكن دار البلدية احترقت فيما كنتُ صغيراً واحترقت معها السجّلات |
Als ich ein Kind war, erlebte meine Mutter, die Choreografin war, ein Phänomen, das sie sehr besorgt hat. | TED | عندما كنت صغيرة .. فقد كانت والدتي مصممة رقصات وقت واجهت حينها قضية جعلتها تقلق على المجتمع من حولها |
Seit ich ein Kind war, wollte ich in einem Geisterhaus wohnen. | Open Subtitles | هذا عظيم لقد أريد أنا أعيش في منزل مسكون منذ أن كنت طفل |
Ich habe, seit ich ein Kind war, davon geträumt, dafür zu danken, dich kennen zu lernen. | Open Subtitles | حلمت بأن أشكرك على لقائي بك منذ كنت طفلًا. |
Als ich ein Kind war, nannte mich meine Oma ständig Bananenfresser, weil ich immer faul auf der Veranda saß und Bananen futterte. | Open Subtitles | ... لفد اعتادت جدتى أن تقولها لى طوال الوقت عندما كنت صغيراً لأننى جنت أجلس فوق السطح وأتجسس على جيرانى |
Naja, du weißt schon, als ich ein Kind war, hatte ich mal eine Warze... Richtig. | Open Subtitles | انت تعلم بأنه كانت لدي بثرة ذات مرة ..حينما كنت صغيراً |
Als ich ein Kind war, habe ich mich oft im Wald vor deiner Hütte versteckt. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كنت دائماً أختبئ داخل الغابة عندما أهرب من منزلي |
Seit ich ein Kind war, versuchte immer ein magisches Wesen die Fehde zu schlichten. | Open Subtitles | كيف تعرف هذا ؟ منذ أن كنتُ طفلاً العديد من المخلوقات السحرية جاؤوا ليحاولوا إنهاء النزاع |
Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار |
Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار |
Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. | TED | ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع. |
Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, seit ich ein Kind war. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
Meine...meine Eltern haben sich getrennt, als ich ein Kind war. Und meine Mutter, sie... sie war nicht gut. | Open Subtitles | انفصلَ والداي عندما كنتُ صغيراً و أمّي لم تكن بحالٍ جيّدة |
Lady Dalroy war sehr nett zu mir, als ich ein Kind war, und ich werde gehen. | Open Subtitles | لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة وانا سوف اذهب |
Als ich ein Kind war, trugen wir die Mütze verkehrt herum. | Open Subtitles | عندما كنت طفل صغير اعتدنا ان نقلب قبعتنا بالعكس. |
Nein, aber früher. Als ich ein Kind war hat mein Vater mich mit zum Rockets Spiel genommen. | Open Subtitles | بلى، لكن كان ذات يومٍ، حين كنت طفلًا كان يصحبني والدي لمباريات الروكيت... |
Ich hatte Skoliose, als ich ein Kind war. | Open Subtitles | كان عندي انحراف في العمود الفقري في صغري " الجنف " |
Dämonen und Vampire bekämpfe ich seit ich ein Kind war. | Open Subtitles | أنا احارب مصاصي الدماء والشياطين منذ أن كنت طفلاً |
Sie hat mir immer eine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen, als ich ein Kind war. | Open Subtitles | اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة |
Als ich ein Kind war, ergaben Computer mehr Sinn, für mich, als Menschen. | Open Subtitles | كنت أفهم الحواسيب أكثر من الأشخاص لمّا كنتُ طفلةً. |
Als ich ein Kind war und durchs Haus krabbelte – ich erinnere mich an diese türkischen Teppiche, auf denen diese Szenen waren, diese Schlachtszenen, diese Liebesszenen. | TED | في طفولتي اعتدت اللعب حول المنزل، ولازلت اتذكر تلك السجادة التركية، كان عليها بعض رسومات المعارك , رسومات جميلة حقاً. |
Aber als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. | Open Subtitles | لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟ |
Wissen Sie, als ich ein Kind war, kam ich nach der Schule in ein leeres Haus. | Open Subtitles | أتعلم, عندما كنتُ طفلة كنتُ أعود منَ المدرسة إلى المنزل دون أن يتواجد أي أحد |
Als ich ein Kind war, nahm man mir die Mandeln raus. | Open Subtitles | الذي أعرفه، حينما كنت صغير اضطريت لقطع اللوزتين عندي... |