"ich ein kind war" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت صغيراً
        
    • كنتُ طفلاً
        
    • كنت طفلا
        
    • كنتُ صغيراً
        
    • كنت صغيرة
        
    • كنت طفل
        
    • كنت طفلًا
        
    • صغري
        
    • أن كنت طفلاً
        
    • كنت طفلة
        
    • كنتُ طفلةً
        
    • طفولتي
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنتُ طفلة
        
    • كنت صغير
        
    Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Jemand hat mir geholfen als ich ein Kind war. Den Gefallen will ich weitergeben. Open Subtitles أحدهم أهتم بي عندما كنت صغيراً الأن يجب أن أهتم لأمر هذا الولد
    Weißt du, als ich ein Kind war, durchblätterte ich immer deine Aufzeichnungen. Open Subtitles تعلم ، عندما كنتُ طفلاً تعودتُ دائماً على القراءة في مذكراتك
    Als ich ein Kind war, nahm ich immer Kisten und so was auseinander. TED عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء.
    Aber das Rathaus ist abgebrannt als ich ein Kind war und alle Akten wurden zerstört. Open Subtitles لكن دار البلدية احترقت فيما كنتُ صغيراً واحترقت معها السجّلات
    Als ich ein Kind war, erlebte meine Mutter, die Choreografin war, ein Phänomen, das sie sehr besorgt hat. TED عندما كنت صغيرة .. فقد كانت والدتي مصممة رقصات وقت واجهت حينها قضية جعلتها تقلق على المجتمع من حولها
    Seit ich ein Kind war, wollte ich in einem Geisterhaus wohnen. Open Subtitles هذا عظيم لقد أريد أنا أعيش في منزل مسكون منذ أن كنت طفل
    Ich habe, seit ich ein Kind war, davon geträumt, dafür zu danken, dich kennen zu lernen. Open Subtitles حلمت بأن أشكرك على لقائي بك منذ كنت طفلًا.
    Als ich ein Kind war, nannte mich meine Oma ständig Bananenfresser, weil ich immer faul auf der Veranda saß und Bananen futterte. Open Subtitles ... لفد اعتادت جدتى أن تقولها لى طوال الوقت عندما كنت صغيراً لأننى جنت أجلس فوق السطح وأتجسس على جيرانى
    Naja, du weißt schon, als ich ein Kind war, hatte ich mal eine Warze... Richtig. Open Subtitles انت تعلم بأنه كانت لدي بثرة ذات مرة ..حينما كنت صغيراً
    Als ich ein Kind war, habe ich mich oft im Wald vor deiner Hütte versteckt. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت دائماً أختبئ داخل الغابة عندما أهرب من منزلي
    Seit ich ein Kind war, versuchte immer ein magisches Wesen die Fehde zu schlichten. Open Subtitles كيف تعرف هذا ؟ منذ أن كنتُ طفلاً العديد من المخلوقات السحرية جاؤوا ليحاولوا إنهاء النزاع
    Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. TED ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع.
    Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, seit ich ein Kind war. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Meine...meine Eltern haben sich getrennt, als ich ein Kind war. Und meine Mutter, sie... sie war nicht gut. Open Subtitles انفصلَ والداي عندما كنتُ صغيراً و أمّي لم تكن بحالٍ جيّدة
    Lady Dalroy war sehr nett zu mir, als ich ein Kind war, und ich werde gehen. Open Subtitles لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة وانا سوف اذهب
    Als ich ein Kind war, trugen wir die Mütze verkehrt herum. Open Subtitles عندما كنت طفل صغير اعتدنا ان نقلب قبعتنا بالعكس.
    Nein, aber früher. Als ich ein Kind war hat mein Vater mich mit zum Rockets Spiel genommen. Open Subtitles بلى، لكن كان ذات يومٍ، حين كنت طفلًا كان يصحبني والدي لمباريات الروكيت...
    Ich hatte Skoliose, als ich ein Kind war. Open Subtitles كان عندي انحراف في العمود الفقري في صغري " الجنف "
    Dämonen und Vampire bekämpfe ich seit ich ein Kind war. Open Subtitles أنا احارب مصاصي الدماء والشياطين منذ أن كنت طفلاً
    Sie hat mir immer eine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen, als ich ein Kind war. Open Subtitles اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة
    Als ich ein Kind war, ergaben Computer mehr Sinn, für mich, als Menschen. Open Subtitles كنت أفهم الحواسيب أكثر من الأشخاص لمّا كنتُ طفلةً.
    Als ich ein Kind war und durchs Haus krabbelte – ich erinnere mich an diese türkischen Teppiche, auf denen diese Szenen waren, diese Schlachtszenen, diese Liebesszenen. TED في طفولتي اعتدت اللعب حول المنزل، ولازلت اتذكر تلك السجادة التركية، كان عليها بعض رسومات المعارك , رسومات جميلة حقاً.
    Aber als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟
    Wissen Sie, als ich ein Kind war, kam ich nach der Schule in ein leeres Haus. Open Subtitles أتعلم, عندما كنتُ طفلة كنتُ أعود منَ المدرسة إلى المنزل دون أن يتواجد أي أحد
    Als ich ein Kind war, nahm man mir die Mandeln raus. Open Subtitles الذي أعرفه، حينما كنت صغير اضطريت لقطع اللوزتين عندي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus