"ich ein kleiner junge war" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت صغيراً
        
    • كنت طفلا
        
    • كنت صبيًّا
        
    • كنت طفلاً
        
    • كنت صبياً
        
    Als ich ein kleiner Junge war, konnte ich mit dem Gewehr meines Vaters jedes liel treffen. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أصيب جميع الأهداف ببندقية والدي
    Eines Nachts, als ich ein kleiner Junge war... kamen die Orks zu uns nach Hause und schlachteten meine Familie ab. Open Subtitles فى ليلة ما عندما كنت صغيراً الشياطين حضرت الى منزلنا وقتلت عائلتى
    Als ich ein kleiner Junge war, durften meine Schwester und ich unseren Vater mal ins Kino begleiten. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا اعتاد ابي اصطحابي انا واختي لمشاهدة الافلام
    Ich war sehr krank, als ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles كنت مريضا للغاية عندما كنت طفلا
    Die Leute sagen, die Stadt ist gesunken, seit ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles الناس يقولون أنّ المدينة تغرق منذ كنت صبيًّا
    Als ich ein kleiner Junge war, schaute ich mir oft durchs Mikroskop meines Vaters die in Bernstein gefangenen Insekten an, die er im Haus aufbewahrte. TED عندما كنت طفلاً صغيراً، كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل.
    Mein Vater ging weg, als ich ein kleiner Junge war. Habe ich dir das schon erzählt? Open Subtitles والدي تركنا عندما كنت صبياً صغيراً هل أخبرتك بذلك من قبل؟
    Ich folge ihrem Werdegang, seit ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles يجب أن أقول أني أتابعك منذ كنت صغيراً
    Meine Mama ... nahm mich mit hier hoch, als ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles أمي كانت تحضرني عندما كنت صغيراً
    Weißt du Ted, als ich ein kleiner Junge war, hab ich dich im Fernsehen gesehen. Open Subtitles أتعرف (تيد)، حين كنت صغيراً رأيتك على التلفاز و اعتقدت أنك أروع شيء رأيته في حياتي
    Als ich ein kleiner Junge war zogen ich und meine Eltern in ein Haus, in dem merkwürdige Dinge vor sich zu gehen schienen. Open Subtitles "مواجهات خطيرة"، برنامج لم يتم عرضه بواسطة شركة (هارتفيلد) للإنتاج عندما كنت صغيراً إنتقلت عائلتي إلى منزل اكتشفت فيما بعد أنه كان مسكوناً
    Seit ich ein kleiner Junge war, glaubte ich an mein Talent. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا كنت أومن بأن لدى موهبة
    Als ich ein kleiner Junge war, wie der da, hab ich mich immer gefragt, warum keiner Gebetskarten sammelt. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا , ليس أكبر من ذلك الفتى دائما ما كنت أتسائل لماذا لا يجمع أحد بطاقات الصلاة كما يجمعون بطاقات البيسبول
    Ich hab den Mann nicht mehr gesehen, seit ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles لم أر الرجل منذ كنت طفلا صغيرا
    Krank, als ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles كنت مريضا عندما كنت طفلا
    Seit ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles عندما كنت طفلا
    Das Messer meines Vaters. Es ging verloren, als ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles "نصل أبي، لقد ضاع حين كنت صبيًّا"
    Das bin ich mit meinem Vater als ich ein kleiner Junge war. TED هذا أنا مع أبي عندما كنت طفلاً صغيراً
    Weißt du, als ich ein kleiner Junge war, hätte ich alles dafür gegeben, zu sein wie alle anderen. Open Subtitles تعرفين عندما... عندما كنت طفلاً كنت ، كنت سأعطي أي شيء لأكون مثل أي أحد آخر بالضبط
    Seit ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً
    Es hat sich wohl nichts verändert, seit ich ein kleiner Junge war. Open Subtitles لا أظنهُ تغير علي الإطلاق مُنذ أن كنت صبياً صغيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus