Das glaube ich kaum, denn Ich erzählte ihm vom USC und er freute sich für mich. | Open Subtitles | أوه حقا؟ أجد هذا شيء يصعب تصديقه لأني أخبرته عن المنحة و كان سعيدا لأجلي |
Es war so, dass mein Vater ein Doktor der Medizin war, er hat sogar Hormone studiert. Ich erzählte ihm oft, dass ich müde war, durstig, dass es mir nicht sehr gut ging. | TED | اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد. |
Ich erzählte ihm, wie clever Sie sind. Sie suchen junge Männer für leitende Positionen. | Open Subtitles | ناقشنا تنمية القوة العاملة أخبرته أنك فتى لامع |
Ich erzählte ihm von Blakelock und er versprach uns zu helfen. | Open Subtitles | لقد أخبرته بشأن بلاك لوك. لقد وعدنى بمساعدتنا. |
Und wir begannen zu reden und er sagte - Ich erzählte ihm, was ich beruflich machte und Ich erzählte ihm recht ausschweifend, dass ich Independent Diplomat in New York etablieren würde. | TED | ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك |
Ich erzählte ihm, wie ich versuche, alle schlechten Dinge, die ich getan habe, nach und nach wieder gutzumachen. | Open Subtitles | .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى |
Ich erzählte ihm meine Lebensgeschichte, nicht nur was passiere, auch wie ich mich fühlte. | Open Subtitles | "أخبرته بقصّة حياتي كلّها، ليس ما جرى فحسب، بل كيف شعرتُ تجاه الأمور" |
- Verabredungen. Ich erzählte ihm, wie wir mit den Schülerinnen umgingen. | Open Subtitles | قواعد المواعده، أخبرته كيف كُنا نواعد الفتيات بالثانويه |
Ich erzählte ihm, dass Sie meinen Plan, die Tochter des Generals zu entführen, herausgefunden haben. | Open Subtitles | . أخبرته بأنكِ إكتشفتي خطتي . لأخذ إبنة الجينرال |
Ich habe ihm die Wahrheit gesagt. Ich erzählte ihm meine Geschichte, und deswegen erzählte er mir Ihre. | Open Subtitles | أخبرته الحقيقة أخبرته قصتي، ولهذا أخبرني بقصتك |
Ich erzählte ihm von Nick Parks und alles, was vorher passiert ist. | Open Subtitles | أخبرته بأمر (نيك باركس)، وبكل الاحداث التى أدت الى القبض علينا |
Ich erzählte ihm von Dir, von Mädels, von Geburtstagskuchen. | Open Subtitles | أخبرته عنك،وعن الدجاج، وكعكه عيد الميلاد . |
Ich erzählte ihm alles. | Open Subtitles | لقد أخبرته بكل شييء ولمأكنأعرفبأنهسيُصدقنى... |
Nein, Ich erzählte ihm von den Stiefeln, denn ... die Stiefel führten uns zu der Hütte. | Open Subtitles | ...لا, أخبرته بشأن الحذاء لأنه الحذاء قادنا إلى المقصورة |
Ich erzählte ihm von der Vision. | Open Subtitles | أخبرته بالرؤيا فحسب |
Ich erzählte ihm alles über Sie. | Open Subtitles | أخبرته بكل شيئ حولك. |
Was haben Sie Fornell erzählt? Ich erzählte ihm was passiert ist. | Open Subtitles | لقد أخبرته بما حدث. |
Ich bin vor einer Weile ziemlich körperlich ihm gegenüber geworden und... Ich erzählte ihm, was ich mit dem Captain getan habe. | Open Subtitles | توجهت إلى العنف تقريباً عندما تحدثت معه و.. أخبرته بما فعلت (لـ (الكابتن |
Ich erzählte ihm von meiner Idee, und er ist einer der mutigsten Männer der Welt, wie auch General Blair, der mir später die Erlaubnis für dieses Experiment gab. | TED | اخبرته فكرتي , وتعرفون , أنه واحد من أشجع الرجال في ا لعالم , مثل اللواء بلير , الذي أعطاني تصريح لمحاولة تجربة هذه الفكرة . |
Ich erzählte ihm, dass ich rauche, um meine Nerven zu beruhigen. | Open Subtitles | اخبرته أنني كنت ادخن لتهدئة أعصابي |
Ich erzählte ihm alles über uns. | Open Subtitles | اخبرته عن كل شيء بيننا |