"ich geboren" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولدت
        
    • مولدي
        
    • ولادتي
        
    • مولدى
        
    Als ich geboren wurde, war da wohl nicht sehr viel Liebe. Open Subtitles عندما ولدت لا أعتقد انه كان هناك كثير من الحنان
    Als ich geboren wurde, sagte meine Mutter, schaute ich mich ganzen Krankenhauszimmer um, mit einem Blick der sagte, "Dies? Ich habe das vorher schon erlebt." TED عندما ولدت ، أمي قالت لي أني تطلعت حولي في غرفة المستشفى بنظرة تعبر على أنني كنت هنا من قبل
    Als ich geboren wurde, waren die Erwartungen an mich also wohl relativ hoch. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    Ich wurde zur Addoption freigegeben, als ich geboren wurde und meine Adoptiveltern haben mich rausgeschmissen, als ich mich das zweite Mal in einen Werwolf verwandelt habe. Open Subtitles تخلّى عنّي والداي لدى مولدي. ووالداي المتبنّيان طرداني فورما تحوّلت لذئب.
    Das war, bevor ich geboren wurde. Open Subtitles لقد كان هذا قبل مولدي.
    Nein. Kurz nachdem ich geboren wurde, ging meine Mutter mit mir nach Spanien. Open Subtitles لا , بعد أشهر قليلة من ولادتي عادت بي والدتي إلى أسبانيا
    Jedenfalls reicher als ich geboren wurde. Open Subtitles هذا مضمون ، سأموت وأنا أكثر ثراءاً من يوم مولدى
    Es war meine Mutter, die in jenem Moment weg ging, als ich geboren wurde. TED كانت والدتي تحتضر و تغادر، خلال اللحظات التي ولدت فيها
    Als ich geboren wurde, gab es weniger als eine Milliarde Kinder auf der Erde, und heute, 2000, gibt es fast zwei Milliarden. TED حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا.
    Ich ärgerte mich über die Fotografie und über die ganze Welt. Ich entschied mich, an den Ort zurückzukehren, an dem ich geboren wurde. TED كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت.
    Hier bin ich geboren: In Shanghai auf dem Höhepunkt der Kulturrevolution. Meine Großmutter erzählt, dass sich meine ersten Schreie TED هنا حيث ولدت: شانغاي، في ذروة الثروة الثقافية.
    Letzten Monat bin ich wieder nach Mogadischu gefahren und ich ging zum Madina-Krankenhaus, dem Krankenhaus, wo ich geboren wurde. TED عدت مجددا إلى مقديشو في الشهر الفارط، ذهبت لزيارة مستشفى المدينة، حيث ولدت.
    Als ich geboren wurde, stellten sie fest, dass ich ein recht kluges Kind war, und wollten mich nicht auf die nächstbeste Schule schicken, die kostenlos war. TED عندما ولدت ، أدركوا انهم رزقوا بطفلة ذكية جداً ، لم يريدا لي أن أذهب إلى مدرسة الحي القريبة ، والتي كانت مجانية .
    Okay. Ich zeige Ihnen Singapur im Jahr als ich geboren wurde. TED حسنا. فلنأخذ سنغافورة, في السنة التي ولدت فيها
    " Die kleine Stadt wo ich geboren bin..." " Iahrmarkt." Open Subtitles فى هذه المدينة الصغيرة التى ولدت أنا بها
    O'Blivion ist nicht der Name, mit dem ich geboren wurde. Open Subtitles بالطبع اسم برايان بوليفيان ليس هو الاسم الذي ولدت بة
    Ja. Bevor ich geboren wurde. Open Subtitles أجل ، قبل مولدي
    Ich begann, mir alle weiblichen Agenten anzuschauen, die aktiv waren, als ich geboren wurde. Open Subtitles لقدبدأتتحريأمر كلالعميلاتالإناث... -اللاتي كُن بالخدمة إبان فترة مولدي
    Eines starb, bevor ich geboren wurde. Open Subtitles ثمّة شقيق مات قبل مولدي.
    Es wurde im dem Jahr gekauft, als ich geboren wurde, und das war etwas besonderes, weil ich nicht mehr zur Bücherei gehen musste, um an Informationen zu kommen; TED وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات
    Direkt nachdem ich geboren wurde, erschienen Beamte und ordneten die Sterilisation meiner Mutter an. TED بعد ولادتي مباشرة قامت الجهات المسؤولة المحلية بأمر والدتي بقطع الخلف
    Ich wollte Ihnen sagen, wo ich geboren bin. Open Subtitles كنت على وشك أن اخبرك بمكان مولدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus