"ich gelernt habe" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعلمته
        
    • تعلّمته
        
    • تعلّمتُه
        
    • تَعلّمتُ
        
    • تعلمتها
        
    Was ich gelernt habe, ist, dass es mit Aufmerksamkeit und Ressourcen zu tun hat, die jeder verdient. TED ما تعلمته أن هناك علاقة بين المبالاة والموارد وأن الجميع يستحقها.
    Aber ich will darüber reden, was ich gelernt habe. Zwei Dinge habe ich im letzten Jahr gelernt. TED اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي.
    Diese Geschichte verkörpert für mich die abschließende Lektion, die ich gelernt habe: Glück ist nicht etwas, das wir finden, es ist etwas, das wir machen. TED ترسم تلك القصة بالنسبة لي الدرس الأخير الذي تعلمته: السعادة ليست شيئا نجده، بل هو أمر نصعنه.
    Wenn es eine Sache gibt, die ich gelernt habe, dann ist es, niemals gegen meinen Bruder zu wetten. Open Subtitles لو هنالك شيءً وحيداً تعلّمته بحياتي، فهو ألاّ أراهن ضدّ نجاح أخي.
    Zu Ehren dessen, was ich gelernt habe, werde ich etwas von diesem CO2-Zeug sparen... und im Leerlauf den Berg runterfahren. Open Subtitles تكريما ً لما تعلّمته "سأوفر بعضا ً من مشاكل "ثاني أكسيد الكربون و سأنزل مستعينا ً بانحدار الجبل
    Das ist gegen alles was ich gelernt habe. Open Subtitles -هذا يخالفُ كلّ ما تعلّمتُه
    Ich wollte dir immer sagen, was ich gelernt habe, darüber, wie es für dich gewesen sein muss. Open Subtitles أنا أَقْصدُ إخْبارك الذي تَعلّمتُ حول كَمْ هو لا بدّ وأن كَانَ لَك.
    Dadurch gewann ich eine Menge Einblicke oder "Ausblicke", wie ich sie nannte, Dinge, die ich gelernt habe, seit ich mein Sehvermögen verlor. TED حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية
    Was ich gelernt habe, ist, dass wenn wir uns ein bisschen Zeit nehmen, das Ende unseres Lebens zu planen, wir die besten Chancen haben unsere Lebensqualität zu erhalten. TED ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا.
    Ich werde Ihnen erzählen, wie ich das mache und die wichtigste Sache, die ich gelernt habe. TED وسأخبركم كيف فعلت هذا أكثر شيء مهم تعلمته
    Aber es wäre schwierig zu erklären, was ich gelernt habe, ohne diese peinliche Geschichte zu erzählen. Open Subtitles لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته بدون إشتراك هذا التاريخِ المُذلِّ
    Weißt du, wenn es etwas gibt, was ich gelernt habe... mit all den... Open Subtitles لو كان هناك أمر وحيد تعلمته من كل القنابل،
    Ich weiß, dass ich nicht sehr erfahren klinge, My Lady, aber ich arbeite hart und ich habe das geübt, was ich gelernt habe. Open Subtitles أعلم أني أبدو عديمة الخبرة، ياسيدتي. لكن أنا أعمل بجد ولقد مارست ما تعلمته.
    Und das eine, das ich gelernt habe ist, man kann Lügner nicht belügen. Open Subtitles و شيء واحد تعلمته وهو انك لا تستطيع الكذب على كاذب
    Und ich möchte dir gern all das zeigen, was ich gelernt habe. Open Subtitles و أنا حقًا.. أرغب في أن آريك كل ما تعلمته
    Wenn es eine Sache gibt, die ich gelernt habe, dann, dass es das nicht wert ist, alles zu machen, wenn man sich einen Namen machen möchte. Open Subtitles اذا كان هناك شيئا واحدا تعلمته فهو لا يستحق فعل اي شيء لتصنعي اسما لنفسك
    Ich berichte nur Diana, was ich gelernt habe. Open Subtitles سأخبرُ (دايانا) فقط بما تعلّمته.
    Was ich gelernt habe, Mr. Bohannon, ist,... Open Subtitles -ما تعلّمتُه يا سيّد (بوهانون )...
    Aber ich denke, was mir die meiste Sorge bringt, ist das ich gelernt habe, dieses Verhalten rechtzufertigen. Open Subtitles لكن أعتقد الذي يَجْلبُني أكثر الحُزنِ بأنّني تَعلّمتُ لتَبرير هذا السلوكِ.
    Zum Schluss drei Dinge, die ich gelernt habe. TED أريد أن أختم كلامي بثلاثة دروس تعلمتها في حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus