Ich gestehe, unser Unterricht war, zum Teil, die schlichte Äußerung väterlicher Liebe. | Open Subtitles | أنا أعترف بأن دروسنا كانت جزئيا التعبير البسيط لحب الأب هومر |
Aber Ich gestehe,wäre ich Morlar, würde ich auch zu Ihnen kommen. | Open Subtitles | ، لكن أعترف لو كنت أنا مورلار . لكنت أتيت لكِ أيضاً |
Aber Ich gestehe, ich sehe vor mir, in diesem Raum, die Gesichter von Kameraden, die wie ich vom rechten Weg abkamen. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف بأني أرى أمام في هذه القاعة, وجوه العديد من الرفاق الذين يُشابهونني، |
Okay, Arnold, ich werde deinen Rat befolgen. Ich gestehe ihr die Affäre, | Open Subtitles | حسناً ارنولد سآخذ بالنصيحة سأعترف انه كانت لي علاقةغرامية |
[Folie: Polizei tasert Urgroßmutter bei Verkehrskontrolle] Ich gestehe, genau dieser Fall war es, der daran mein Interesse geweckt hatte. | TED | كما في تكساس ,هكذا اعترف, هذه الحالة تحديدا هي التي حفزت اهتمامي بهذا الموضوع |
Ich gestehe den Mord an Jim Burns. | Open Subtitles | أعترفُ بقتلي (جيم بيرنز) |
- Ich gestehe! | Open Subtitles | حَسَناً، أَعترفُ. |
Ich gestehe, die Misere der gewöhnlichen Landbevölkerung langweilt mich. | Open Subtitles | أقر بأن الحديث عن محنة عامة الفلاحين تضجرني |
Und Ich gestehe das ich deine Arbeit für die Show zu schätzen weiß. | Open Subtitles | وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج |
Ich gestehe, ich habe keinen besonders großen Sinn für letzteres. | Open Subtitles | أعترف بأنه ليس لدي الخبرة الكافية بالأعمال. |
Ich gestehe, Sir Ralph, diese Halle ist voll von... geisterhaften Schatten, die ich lieber vergessen würde. | Open Subtitles | لا بد لي أن أعترف لك, ايها السير رالف بأن هذه القاعة قد ملئت بحضور الاشباح التي يجب أن أنساهم |
Obwohl Ich gestehe, aus ein oder 2 Fenstern geklettert zu sein. | Open Subtitles | ولكني أعترف بأنني استرقت النظر من نافذة. |
Ich gestehe, wenn Sie nur den Tod meines Sohnes untersuchen. | Open Subtitles | سوف أعترف ، طالما أنك سوف تبحث في وفاة أبني |
Ich dachte nicht, dass du so tief sinken kannst. Ich gestehe, ich bin beeindruckt. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تهبط لهذا المستوى أعترف أنّي منبهر |
- Wie ist das möglich? Ich gestehe, sie ziemlich intensiv studiert zu haben, als wir Kinder waren. | Open Subtitles | أعترف بدراستهم تماما باهتمام شديد منذ كنّا صغارا |
Sie wollen, dass Ich gestehe... und wenn ich es tue, vergessen Sie... | Open Subtitles | تريدني أن أعترف وأن فعلت فسوف فسوف تتخلص من هذا الملف الملئ بالابتزاز |
Ich gestehe, ohne Schuldeingeständnis, dass jemand so etwas angeblich getan haben könnte. | Open Subtitles | سأعترف قطعاً وبدون اعتذار، بأنّ أحدهم ربّما زعم فعل ذلك |
Ok, Ich gestehe euch etwas, das keine von euch über mich weiß. | Open Subtitles | بالحقيقة , أنا سأعترف بشئ لا أحد يعرفه عني |
Ich gestehe, auf Goldsteins Befehl das Gerücht verbreitet zu haben, dass wir nicht gegen Eurasien, sondern gegen Ostasien Krieg führen. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
Ich gestehe, dass die Hitze bei mir ähnlich wirkt. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن اعترف أن الحرارة . لديها تأثير مماثل علي |
Ich gestehe den Mord an Ralph Galino. | Open Subtitles | أعترفُ بقتلي (رالف غالينو) |
Ich gestehe! | Open Subtitles | أَعترفُ! |
Ich war gerade frisch verheiratet und Ich gestehe, ich machte mir etwas Sorgen, denn die Männer waren alle stocksteif. | Open Subtitles | نعم، لم أكن قد تزوجت بعد أقر لك أنني كنت مرعوبة قليلاً مع وجود كل هؤلاء الرجال ذوي الملبس الحسن |
Ich gestehe ein gewisses Verlangen nach einer, die noch nicht von anderen Männern beschmutzt wurde. | Open Subtitles | أنا أتشوق لواحدة معينة... واحدة لم يدنسها أي رجلٍ بعد |