Das hab ich vergessen, Sir. Stimmt. Ja, ich glaube, ich erinnere mich. | Open Subtitles | لقد نسيت ذلك يا سيدي، أنتِ محقة نعم، أعتقد أنني تذكرت |
Er sagt nein. Ich glaube, ich war stärker als mein Bruder. | TED | أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة |
Ich glaube, ich lasse die Riviera sausen. Bleibe ein wenig länger hier. | Open Subtitles | أظنني سأتخلّى عن الريفيرا هذا الصيف، و سأبقى هنا فترة أطول. |
Wissen Sie, ich glaube, ich war ein wenig in Sie verliebt. | Open Subtitles | أتعلم، أعتقد أنّي وقعت في غرامك بعض الشيء. |
Aber Ich glaube ich habe eine Führung unterschätzt, vielleicht weil du sie selbst unterschätzt. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انني قللت من شأن قيادتك يمكن لانك انت قللت من شأنها |
Ich glaube, ich werde zum Ziel... eines systematischen Prozesses der Einschüchterung und Manipulation. | Open Subtitles | أعتقد أني على وشك أن أصبح الهدف لعملية منظمة من التلاعب والتخويف |
Ich glaube ich behalte Lexopedia. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأحتفظ بالموسوعة الليكسويّة إنها تذكر الكثير من الأشياء |
So ein schöner Tag. Ich glaube, ich gehe durch das Fenster hinaus. | Open Subtitles | يا له من يوم جميل ، أعتقد أنني سأخرج من النافذة |
Ich glaube, ich weiss, wohin sie wollte, falls Ihnen das hilft. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهبت إن كان هذا سيساعدك |
Ich glaube, ich schaffe es nicht, heute Nachmittag ins Büro zu kommen. | Open Subtitles | أعتقد أنني لن أقوم ياجين بالمجيء إلى المكتب اليوم لماذا ؟ |
Ich glaube, ich habe es aus einer Akte von der Drogenbekämpfung. | Open Subtitles | أظن أنني حصلت على ذلك من ملف وكالة مكافحة المخدرات |
Zwischen Seite 16 und 17 ist noch Kaffeesatz, aber ich glaube, ich habe genug gelesen. | Open Subtitles | ما تزال هناك بقع قهوة على الصفحتين 16 و 17 ولكن أظن أنني اكتفيت |
Ich glaube, ich weiß, was ich den Rest meines Nachmittags tun werde. | Open Subtitles | حسنا ، أظن أنني أعرف ماذا سأفعل في بقية هذه الظهيرة |
Ich glaube, ich ziehe nach Dijon und schleiche mich nachts in dein Zimmer wie ein Dieb. | Open Subtitles | أظنني سأنتقل للعيش في ديجون لكي أتمكن من التسلل الى غرفتك في الليل كاللص |
Natürlich. Ich glaube, ich habe noch eine neue Zahnbürste. | Open Subtitles | بالطبع، أظنني يمكن أن أجد فرشاة أسنان جديدة في مكان ما |
Wenn mir jemand wie Sie begegnet, der mich entführt und auch noch liebt, dem würde ich, glaube ich, folgen. | Open Subtitles | لو قابلت شخصًا مثلك وأخذني على محمل الجد وأحبّني فعلًا, أعتقد أنّي سأذهب معه. |
Ich glaube ich werde dem ganzen eh ein ende setzen. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأضع حدّاً لهذا الأمر بأيّة حالٍ. |
Ich glaube ich bin Unterwasserfotograf und Fotojournalist geworden, weil ich mich als Kind in das Meer verliebt habe. | TED | اعتقد انني اصبحت من المصورين تحت الماء ومصور صحفي في آن واحد لأنني مغرم بالبحر منذ أن كنت طفلا |
Ich glaube ich habe Fieber. Kann ich für dieses Mal entschuldigt werden? | Open Subtitles | أعتقد أني مصابة بالحمى هل لكم أن تعذروني من هذهِ المهمة؟ |
Ich glaube, ich habe gedacht, dass es in der Traumwelt nur ums Visuelle geht, aber es geht mehr um das Gefühl, das man dabei hat. | Open Subtitles | أعتقد أنّني خلتُ بأنّ مساحة الحلم يجب أن تكون مرئية، لكنّها أكثر إلى كونها الشعور به |
Aber ich glaube, ich werde die Zweige eines lebenden Baumes nie sehen. | Open Subtitles | ولكني أظن أني لن أرى أبداً فروع شجرة حية لماذا؟ |
Ich glaube, ich bleibe und helfe ihm eine Weile, da durchzukommen. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أعتقد أنى قَدْ أَبْقى لفترة قصيرة وأُساعدُه خلال هذا |
Das hat sie mit mir auch gemacht, aber ich glaube, ich habe geweint. | Open Subtitles | حسنا, هي فعلت لي هذا مرة ايضا لكن أعتقد اني بكيت بالفعل |
Ich glaube, ich kann diesen Horror für mich selbst vermeiden... aber ich sah, wie sich die dunklen Schatten... in den Wäldern bewegen und ich zweifle nicht daran, dass, was auch immer ich ... durch das Buch wieder zum Leben erweckt habe, nach mir ruft. | Open Subtitles | أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب الرهيب لقد رأيت الظل الأسود يمشي في الغابة لا يوجد شك أن ما أصابني نتيجة الكتاب |
Und ich glaube, ich habe, in mancher Hinsicht, entdeckt, was das Geheimnis für Frieden ist. | TED | وانا اعتقد اني وجدت بصورة ما السر وراء السلام |
Ich glaube, ich hab da ein paar Bier im Van gesehen. | Open Subtitles | هل أنتَ عطشان؟ أظنّني رأيتُ بعض قوارير الجعّة في الشاحنة |