"ich glauben" - Traduction Allemand en Arabe

    • أؤمن
        
    • أعتقده
        
    • أُصدق
        
    • أنني سأصدق
        
    • أصدقه
        
    • أنا نعتقد
        
    Deswegen will ich glauben, dass wahre Verständigung unter Menschen wirklich möglich ist. Open Subtitles أود أن أؤمن بأن التواصل البشري الحقيقي هو ممكن في الحقيقة
    Dann hätte ich nichts, woran ich glauben könnte. Open Subtitles لن يكون لدي ذكريات جميلة ولن يكون لدي شيء أؤمن به
    Das muss ich glauben. Das ist die einzige Hoffnung. Open Subtitles وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد
    Zumindest glaubte ich daran. Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. Open Subtitles أو أنني اعتقدت ذلك حسبما أعتقد لا أعلم ما أعتقده الآن
    Ich weiß nicht, was ich glauben soll. Open Subtitles لا أعلم ماذا علي أن أُصدق
    Soll ich glauben, dein schwer geklautes Bild liegt in einer karibischen Hütte rum? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأصدق أنك ستبقيلوحةقمتبسرقتها... في بحر " الكاريبي " ؟
    Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. Open Subtitles لم أعد أعرف ما الذي يجب أن أصدقه بعد الآن
    So sollten wir nun gemeinsam überlegen, welche Bedeutung das alles hat und was wir damit erreichen können und wollen, denn Xu und ich glauben, dass da ein paar wirklich große Entscheidungen vor uns allen liegen. TED إذاً دعنا نفكر سوياً كفريق عما يعنيه هذا كله و إلى أين يمكننا و يجب علينا أن ننطلق من هنا، لأن شو و أنا نعتقد أن جميعنا لديه بعض القرارات الكبيرة حقاً بانتظارنا.
    Was ich hier wirklich brauche ist jemand, der sich mehr interessiert, woran ich glauben, als sich zu interessieren ein Rennen zu gewinnen. Open Subtitles ما أحتاجه هنا في الحقيقة شخص يهتم بما أؤمن به أكثر من اهتمامه بالفوز في الانتخابات
    Daran will ich glauben, obwohl ich weiß, dass die meisten ertrinken werden im See des Feuers. Open Subtitles ، يجب أن أؤمن بأنه مع أني أعرف أن الكثيرين سيسبحون في بحيرة النار إلى الأبد
    Außer beim Teil, wo du sagtest "Ich glaube, was ich glauben will". Open Subtitles فيما عدا الجزء الذي قلتَ فيه، "أؤمن بما أبغي الإيمان به"
    Aber dieser Krieg, unser Krieg, da möchte ich glauben... da muss ich glauben, dass jeder Schritt über dieses Flugfeld jeder verwundete, jeder verlorene Mann... dass es alles wert ist, denn es ist eine gerechte Sache. Open Subtitles لكن هذه الحرب، حربنا، أود أنْ أؤمن.. عليّ أنْ أؤمن..
    Weil ich glauben wollte, dass es funktioniert, ich wollte glauben, dass er sich ändern kann. Open Subtitles لانني أردت ان أؤمن أنها ممكن أن تستمر أردت أن أؤمن أنه من الممكن أن يتغير
    Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي أعتقده سمانثا
    Ich bin nicht sicher, was ich glauben soll. Open Subtitles لستُ متأكداً مما أعتقده
    Ich habe keine Ahnung, wem ich glauben soll. Open Subtitles لذا أنا لا أعرف ماذا أُصدق
    Warum sollte ich glauben, dass Sie eine Verbündete sind? Open Subtitles لــماذا قد أُصدق أنكِ حليفة ؟
    Und das soll ich glauben? Open Subtitles وهل تعتقد أنني سأصدق ماتقول؟
    Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. Open Subtitles . لا أعرف ما الذي أصدقه بعد الأن
    Herr Fischer, seine Gruppe bei NeuroPace und ich glauben, dass wir in Amerika und der Welt OCD dramatisch verbessern können. TED والسيد فيشر ، ومجموعته في NeuroPace ، و أنا نعتقد أنه يمكن أن يكون لنا تأثير كبير في تحسين الوسواس القهري في أميركا و في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus