"ich hab nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • انا فقط
        
    • كنت فقط
        
    • لدي فقط
        
    • كل ما فعلته هو
        
    • فقط كنت
        
    • لديّ سوى
        
    • لكني فقط
        
    • ما لدي هو
        
    Ich hab nur geduscht, um wach zu werden. Ich muß wieder zur Arbeit. Open Subtitles انا فقط استحم لكي انشط نفسي علي الذهاب مره ثانية الي العمل
    Ich hab nur einen Vorschlag gemacht und du bist gleich drauf eingegangen. Open Subtitles ليس علي الكلام طويلا انا فقط اعطيتك الخيار
    - Ich hab nur gerade an dich gedacht und wollte dich anrufen. Open Subtitles حسناً كنت فقط أفكر بك قليلاً و أتصلت بك هذا لطيف
    - Ich hab nur laut nachgedacht, ich... ich hätt den Kuchen nicht essen dürfen. Open Subtitles كنت فقط أفكر تعرفين ماذا؟ أنت محقه لم يكن على أن آكل كعكة القهوة، تعرفين؟
    Ich hab nur Zugriff auf Computersysteme, und da ist sie nicht drin. Open Subtitles لدي فقط امكانية الدخول على نظامهم وليست موجوده هنا
    Ich hab nur gesagt, "was hast du heute gemacht?" Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني سألتك ماذا فعلت هذا اليوم؟
    Ich hab nur den bösen Wrestler gespielt. Das war eine Rolle. Das bin ich nicht wirklich. Open Subtitles فقط كنت ألعب بأسلوب المصارع السئ تعلمون, انه فقط دور, انه ليس أنا
    - Ich hab nur Alkohol und Sie sind ja... sicher im Dienst. Open Subtitles ليس لديّ سوى المشروبات الثقيلة وعلى الأرجح أنك في مهمة
    Ich weiß, Ich hab nur vergessen, sie anzulegen. Open Subtitles فضياتها ، نعم أعلم ، لكني فقط نسيت أن أرتديها
    Ich hab nur was gegen meinen Mann. Open Subtitles ليس لدي عداوه نحو الزواج انا فقط لدي عداوه نحو زواجى
    Ich hab nur gesagt, wir sollten miteinander schlafen. Open Subtitles انا فقط قلت انه يجب علينا ممارسة الجنس ..
    Ich hab nur gesagt, dass sie wie ein guter Fick aussieht, ok? Open Subtitles انا فقط اقول انها جيدة في الجنس . حسنا ؟
    Ich hab nur sehr lange nicht mehr an Rebecca gedacht, das ist alles. Open Subtitles انا فقط لم افكر بـ ريبيـــكا منذ زمن طويل هذا كل مافي الامر
    Ich hab nur versucht, um die Oper rumzukommen, ich bin kein Fan. Open Subtitles انا فقط كنت أحاول عدم الذهاب الى الاوبرا.لست من هواتها
    Ich hab nur angerufen, na ja, weil ich hören wollte, ob du noch kommst... weil ich dachte, du bist vielleicht in einem Klub... oder auf einer Cocktailparty hängen geblieben. Open Subtitles كنت فقط اتصل للتأكد من حضورك لإن اعتقدت من الممكن ان تكون ملتزم في ملهى ليلي أو حفلة شيء كهذا
    Ich hab nur daran gedacht, das wir nicht wirklich viel zusammen gemacht haben, seit Teddys Bootparty. Open Subtitles كنت فقط أفـكر أنه لمـ نخرج سويـة منذ حفـلة تيدي بالقــآرب
    Ich hab nur Dampf abgelassen. Du machst das auf andere Art. Open Subtitles لقد كنت فقط أنفس عن غضبى انا اعرف ان لديك طرقك الاخرى
    Nein, nein, nein, vielen Dank. Ich hab nur mal 'ne kurze Frage: Open Subtitles لا , شكرا لك لدي فقط سؤال سريع
    Ich hab nur Schluckauf. Open Subtitles لدي فقط السقطات.
    Ich hab nur geschrieben ,Ich weiß, was Sie getan haben." Open Subtitles كل ما فعلته هو كتابة "أعرف ما فعلته" فقط
    Tut mir leid, tut mir leid. Ich hab nur ein paar Sachen geholt, die ich verliehen hatte. Open Subtitles آسفه, آسفه فقط كنت أخذ اشيائي التي أعرتها
    Ich hab nur noch eine Assistentin und 26 Umzugskartons. Open Subtitles ولم يعد لديّ سوى مساعدة واحدة و26 صندوقاً
    Ich bin fit, Ich hab nur Angst. Open Subtitles أنا لست خارج لياقتي لكني فقط مرعوب
    Er muss in ein Spital. Ich hab nur einen Verbandskasten. Open Subtitles إنه بحاجة لمستشفى ، و كل ما لدي هو صندوق إسعاف أولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus