"ich hab von" - Traduction Allemand en Arabe

    • سمعت عن
        
    • قرأت عن
        
    Ich hab von Ihrer neuen Sendezeit erfahren. Ein großer Fehler. Open Subtitles سمعت عن الموعد الجديد لبرنامجك أظنهم ارتكبوا خطأ فادحا
    Ich hab von dem Mann gelesen, der in der U-Bahn starb. Open Subtitles سمعت عن ذلك الشخص الذي ركب المترو هنا ومات
    Oh, bitte, Ich hab von deinen Motto-Partys gehört "Jeder darf kommen". Open Subtitles من فضلك، سمعت عن دعوتك المفتوحه في المنزل الريفي
    Ich hab von einer Frau gelesen, die nachts in ihrem Haus herumging: Open Subtitles لقد قرأت عن تلك السيده التي اعتادت ان تتمشي في بيتها بالمساء
    Ich hab von einem Typen gelesen, der hier auf der Landstraße fuhr als 500 Meter vor ihm ein Licht auftaucht. Open Subtitles حسناً, لقد قرأت عن رجل كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع. ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر
    Ich glaube, Ich hab von diesem Glückspilz in der Zeitung gelesen. Open Subtitles أظن انني قرأت عن هذا السافل المحظوظ في الصحيفة
    Ich hab von deiner Flucht gehört. Du bist ein Held. Aus dem Fenster geklettert? Open Subtitles لقد سمعت عن الهروب من المستشفى أنت بطل فعلاً
    Ich wollte dir gratulieren, Ich hab von deiner Beförderung gehört. - Das freut mich sehr für dich. Open Subtitles أريد أن أقول تهانينا، سمعت عن ترقيتك أنا سعيدة لك
    Hi. Hal Davis. Ich hab von Detective Salerno heute morgen gehört. Open Subtitles مرحبا ، هال ديفز ، لقد سمعت عن المحقق ساليرنو هذا الصباح
    Ich hab von einem geheimen Dorf unter Madison Square Garden gehört, indem Patrick Ewing jeden für $100 wrestle't. Open Subtitles لقد سمعت عن قرية سرية تحت حديقة ماديسون حيث باتريك يوينغ يصارع اي شخص مقابل مئة دولار
    Ich hab von dem Kerl gehört. Open Subtitles -لقد سمعت عن هذا الرجل -لا تقولى شيئاً ، أتركى كل شئ لى
    Ich gratuliere dir, Kurt. Ich hab von dem Kampf gestern Nacht gehört. Open Subtitles مبروك لقد سمعت عن مباراة الامس
    Ich hab von dem Überfall erst danach erfahren. Open Subtitles سمعت عن عملية السطو بعد الجراحة.
    Ich hab von dem Mann gelesen, der in der U-Bahn starb. Open Subtitles سمعت عن ذلك الشخص الذي حضر الى هنا ومات
    Ich hab von diesem Typen... bei Burning Man gehört, der zu viel Ecstasy geschluckt hatte... und der hat total viel Wasser getrunken... Open Subtitles لاني سمعت عن رجل في مهرجان " بورنين " تعرض لقروح من شرب الماء
    Norcut. Ja, ich hab' von dem Fall gelesen. Open Subtitles نوركات ، نعم ، لقد قرأت عن هذه القضية
    Ich hab von einer Behandlung gelesen. Open Subtitles قرأت عن علاج فاز طبيب بجائزة عليه
    Ich hab von dem verschwommenen Fleck gelesen, der so viele Menschen rettet. Open Subtitles قرأت عن اللطخة الغامضة التي تنقذ الناس بـ(ميتروبوليس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus