Ich meine, ich habe in der Stadtmitte geguckt und dann habe ich in der Nähe der Stadtmitte geguckt und ich schätze ich habe irgendwie vergessen wo ich es abgestellt habe. | Open Subtitles | أعني لقد بحثت في ميدان البلدة ثم بحثت قرب الميدان , ثم أظنني نوعاً ما نسيت أين وضعتها |
Ich durchforstete die Wälder um meine Hütte. ich habe in der ganzen Stadt nachgesehen. | Open Subtitles | لقد بحثت في الغابة حول كوخي وكنت أبحث في أرجاء البلدة |
ich habe in meiner alten Wohnung frisiert, und mit mir ist mein Geschäft umgezogen. | Open Subtitles | لقد عملت في بيتي القديم وعندما إنتقلت هنا كذلك عملي |
ich habe in Restaurants gekellnert, ich habe in Bars gekellnert, ich habe während meiner Heimschwangerschaftstests gekellnert. | Open Subtitles | عملت في المطاعم عملت في الحانات ولقد عملت في اختبارات الحمل المنزلية |
ich habe in einem Karton gewohnt und mich aus MüIItonnen ernährt. | Open Subtitles | كنت أعيش في صندوق كرتوني، أنام على القضبان، وآكل من صناديق النفايات، وأنتِ؟ |
ich habe in Frankreich ungefähr vier gelebt, und tatsächlich fühle ich mich in Frankreich 20 Jahre zurückversetzt. | TED | وقد عشت في فرنسا حتى الآن حوالي أربعة أعوام، وأشعر حقيقة وكأنني أعيش فترة ما قبل عشرين سنة في فرنسا. |
"und ich sah nach draußen und ich habe in das Gebäude gegenüber gesehen, " | Open Subtitles | و نظرت إلى الخارج و رأيت المبنى عبر الشارع |
Ladies und Gentlemen, ich habe in dieser Schachtel 23 weiße Mäuse. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة ...لدي في هذا الصندوق ثلاثة و عشرون فأر |
ich habe in einem österreichischen Journal gelesen, dass es mehreren Patienten unerklärlicherweise besser ging. | Open Subtitles | لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة |
Ich denke, Ihr seid verantwortlich. ich habe in ein paar Dinge hineingesehen, seitdem Ihr hier seid. | Open Subtitles | أعتقد أنك مذنب لقد بحثت في بضعة أشياء منذ كنت هنا |
ich habe in den Krankenhäusern nach ihrer Akte gesucht und sie zum Glück auch gefunden. | Open Subtitles | بحثت في المستشفيات ووجدت ملفها |
ich habe in den Kochbuden nachgesehen, seinem Haus, seinen Hund. | Open Subtitles | بحثت في أكشاك الطبخ، وبيته، الكلب |
ich habe in Küchen gearbeitet. Ich habe nirgendwo solche Preise gesehen. | Open Subtitles | لقد عملت في المطاعم لم أرى أي أحد يدفع مثل هذه الأسعار |
ich habe in Hungersnot leidenden Ländern gearbeitet, ein paar Tricks gelernt. | Open Subtitles | لقد عملت في بلدان بها مجاعات وتعلمت بعض الحيل |
ich habe in Cancun, Tijuana, Veracruz, Tampico, | Open Subtitles | لقد عملت في "كانكون"، "تيهوانا", "فيراكروز", "تامبيكو", |
I - ich habe in der Stadt gelebt und i-ich war wirklich damit verbunden. | Open Subtitles | انا كنت أعيش في المدينة ثم انتقلت الى هنا |
ich habe in New York gelebt nach der Schule. | Open Subtitles | كنت أعيش في نيويورك بعد أن انتهيت من الدراسة |
- Nee, ich habe in London gelebt. | Open Subtitles | لا فقد كنت أعيش في لندن.. الأمر سيّان |
ich habe in Irland gelebt, dort die ersten Strohballenhäuser gebaut und einige Lehmhäuser und mehr Dinge dieser Art. | TED | عشت في إيرلندا حيث قمت ببناء أول مسكن من التبن المقوى في إيرلندا، و بعض المباني الطينية، و نحوه من البناء. |
ich habe in diesem alten Wald fast mein ganzes Leben verbracht. | Open Subtitles | عشت في هذه الغابة القديمة أغلب فترات حياتي. |
Wie auch immer, ich habe in ihren lächerlich fehlerhaften Budgetplan geschaut und ich fand ein paar Informationen die das Gebäude retten könnten. | Open Subtitles | على كل حال , لقد نظرت إلى ميزانيتهم السخيفة المليئة بالأخطاء و وجدت بعض المعلومات قد تنقذ المبنى |
ich habe in dein Herz geschaut und kenne es. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى ما بداخل قلبك، وعرفت ما فيه |
ich habe in dem Shelby-Immobilienfonds achthundert Pfund übrig, und ich brauche jemanden hier unten, der sich nach passenden Immobilien umsieht. | Open Subtitles | £800 بقي لدي في صناديق (شيلبي) العقارية و أحتاج من شخص الذهاب للبحث عن عقارات مناسبة |
ich habe in meiner Tasche... ein paar "Hambörtswörts". | Open Subtitles | لدي في جيبي .... اثنتين من |
ich habe in der Zeitung über diese Medikamentensache gelesen. | Open Subtitles | قرأت في الصحيفة عما فعلت بشأن تسعير العقار. |