Ich habe sie gebeten, mir eine Radiorede für morgen früh zu schreiben. | Open Subtitles | لقد طلبت منها أن تكتب لي خطاباً إذاعياً لألقيه صباح غد |
Ich habe sie gebeten, nicht zu gehen, sie hat es trotzdem gemacht. | Open Subtitles | لقد طلبت منها بأن لا تذهب وعلى اية حال هي ذهبت |
Ich habe sie gebeten etwas Schmutz über Jessi auszugraben. | Open Subtitles | لقد طلبت منها عمل بعض الامور القذرة لـ جيسي |
Ich habe sie gebeten zu gehen. | Open Subtitles | فالطريقة الوحيدة ليؤدي الأمر لي هو من خلالك لقد طلبت منك أن تغادر فحسب، مفهوم؟ |
Ja, nun Charlie. Ich habe sie gebeten uns allein zu lassen. | Open Subtitles | حسناً يا (تشارلي), لقد طلبت منك أن تتركنا و شأننا |
Ich habe sie gebeten, nicht mit ihren Waffen in die Luft zu feuern, wenn du "Ich will" sagst. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين |
Ja, ich meine, ich... Ich habe sie gebeten, mit mir zu reden, aber das tut sie nie. Darum kam ich hierher. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت منها التحدث إليّ ولكنها لم تستجيب، وأتيت لهذا السبب |
Ich habe sie gebeten, uns etwas Privatsphäre zu geben. | Open Subtitles | لقد طلبت منها ان تعطينا بعض الخصوصية |
Ich habe sie gebeten, uns alleine zu lassen. | Open Subtitles | لقد طلبت منها ان نبقى لوحدنا |
Ich habe sie gebeten, nicht in diie bestehenden ausschlie? lichen | Open Subtitles | لقد طلبت منك حصريا أن لا تدخل إلى هناك |
- Lois, Ich habe sie gebeten, nichts zu... | Open Subtitles | --لويس)، لقد طلبت منك أن لا تفعلي |
Ich habe sie gebeten, für Sam Tull zu lügen... | Open Subtitles | لقد طلبت منك ان تكذبي لأجل (سام تول) |
Ich habe sie gebeten, dieses Urteil nicht zu sprechen. | Open Subtitles | من الخجل... لقد طلبت منهم بألا يقولوا تلك الجملة |