"ich hoffe nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • أتمنى فقط
        
    • آمل فقط
        
    • أنا فقط آمل
        
    • أنا فقط أتمنى
        
    • اتمنى فقط
        
    • آمل فحسب
        
    • أملي الوحيد
        
    • انا فقط أأمل
        
    • أنا فقط أتمنّى
        
    • آمل بألا
        
    • أتمني فقط
        
    • أمل فقط
        
    • أنا أتمنى فحسب
        
    • فقط اتمنى
        
    • فقط كنت اتمنى
        
    Ich hoffe nur, dass du dort ebenso viel Gutes tun kannst wie hier. Open Subtitles أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا
    -Leichter Sieg. Diese Typen sind ziemliche flaschen. Ich hoffe nur, ich kann mich wach halten. Open Subtitles على مهلك مدام هؤلاء الشبان هم مجموعة مضخات أنا أتمنى فقط أن أظل مستيقظاً
    Ich hoffe nur, dass keiner sehen konnte wie nervös ich war. Open Subtitles كنت آمل فقط بأن لا يرى أحد كيف كنت متوتراً
    Ist es. Ich hoffe nur, dass du erkennst, dass wie die Dinge liegen, jemand älteres als du genommen wird. Open Subtitles بلى, آمل فقط بان تدرك أن الأمور كما هي الآن
    Ich hoffe nur, Du schleppst diese Schwierigkeiten nicht an ihre Tür. Open Subtitles أنا فقط آمل بأنك لم تأخذ هذه المشكلة لعتبة دارها
    Er ist ein kluges Kind. Ich hoffe nur, dass er uns nicht hergelockt hat. Open Subtitles إنه ولد ذكي , أنا فقط أتمنى أن لا يكون يقودنا إلى هنا
    Ich hoffe nur, wir finden ihn, bevor er was schlimmeres macht. Open Subtitles أتمنى فقط لو نعثر عليه قبل أن يفعل شيئاً أسوء
    Ich hoffe nur, er tut das seiner nächsten Freundin nicht an. Open Subtitles أجل ، أتمنى فقط ألا يكرر فعلته مع الفتاة التالية
    Ich hoffe nur, dass sie dieses Jahr nicht wieder anfängt zu singen. Open Subtitles أتمنى فقط ألا تضع في رأسها فكرة الغناء هذه السنة
    Ich hoffe nur, dass wir nicht zu spät sind. Vite! Vite, mon ami! Open Subtitles أتمنى فقط أن نكون في الوقت أسرع أسرع يا صديقي
    Ich hoffe nur, dass Kalfas Ihre Suche nach dem Stargate nicht behindert. Open Subtitles أتمنى فقط أن انعدام ثقته بكم لن تتعارض مع سعيكم وراء الستارجيت
    Ich hoffe nur, dass sie weiß, was sie dort erwartet. Open Subtitles أتمنى فقط أن تكون مدركة ما هي مقبلة عليه.
    Ich hoffe nur, dass ich es bin. Wie auch immer. Wenn du dich dann besser fühlst, rede weiter. Open Subtitles ـ آمل فقط أن أكون أنا ـ أيا يكن ، إن كان هذا يشعرك بالتحسن فتحدث
    Ich hoffe nur, er ist bizarr genug, dass unsere Versicherung es deckt. Open Subtitles آمل فقط أنه غريب بما فيه الكفايه حتى يغطيه التأمين
    Ich hoffe nur, dass das nicht unter all den anderen Sachen verloren geht, die du sorgfältig in Betracht ziehst. Open Subtitles آمل فقط ألاّ يضيع في خضم تلك الأمور الأخرى التي تدرسينها بعناية
    Ich hoffe nur, du weißt, dass du nie das tun kannst, was ein Mann tun kann. Open Subtitles انا آمل فقط بان تعرفوا بأنكم لن تستطيعوا أبداً مجاراة ما يفعله الرجل
    Ich hoffe nur, wir passen dazu. Open Subtitles أنا فقط آمل بأن نتلائم معها .ولا نكون محرجين
    Ich hoffe nur, dass sie Videospiele mögen wird. TED أنا فقط أتمنى أنها ستحب الألعاب التلفزيونية
    Ich hoffe nur, bevor das hier vorbei ist werde ich Gelegenheit haben, mit Ihnen so zu verfahren, wie Sie mit ihm. Open Subtitles اننى اتمنى فقط قبل ان تنتهى هذه المهمه ان تكون لدى الفرصه لاستخدمك بنفس الطريقه التى استخدمته بها
    Ich hoffe nur, dass ich es ihm eines Tages zurückzahlen kann. Open Subtitles آمل فحسب أن أتمكن من رد صنيعه هذا يوماً ما
    Ich hoffe nur, daß ihre Majestät diese Gefahr gut übersteht. Open Subtitles أملي الوحيد أن تكون صاحبة الجلالة قد سلمت من هذا الخطر
    Ich hoffe nur, es liegt daran, weil sie nie viel Zeit mit anderen Babys verbrachte. Open Subtitles انا فقط أأمل ان تكون المشكلة بسبب انها لم تقضي الكثير من الوقت مع اي من الأطفال
    Ich hoffe nur, dass Sie nicht von einer Killerkakerlaken-Plage ausgehen. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى بأنّك لا تدلّ عليه جئت عبر إبتلاء... صراصير قاتلة.
    Ich hoffe nur, er hat sich bei seinen heutigen Anstrengungen nicht die Wunde entzündet. Open Subtitles آمل بألا لا يزداد جرحه بعد كل هذا المجهود اليوم
    Ich hoffe nur, sie sind von der wirklichen Blair Waldorf nicht enttäuscht, wenn sie sie treffen. Open Subtitles أتمني فقط ألا يصابوا بخيبه أمل من بلير والدورف الحقيقة عندما يقابلوها
    Ich hoffe nur, Charlie weiß, was sie macht. Open Subtitles انا أمل فقط ان تكون شارلي علي علم بما اقحمت فيه نفسها
    Ich hoffe nur, dass du verstehst, das nichts, was mit dir passiert, etwas Persönliches ist. Open Subtitles أنا أتمنى فحسب أن تتفهم أن لاشئ شخصى يحدث لك الان
    Ich hoffe nur, das ist jetzt kein Enttäuschung... nachdem wir letzte Nacht den Langzähnen die Scheiße raus geprügelt haben. Open Subtitles انا فقط اتمنى ان لا تكون اصبت بخيبة امل كبيرة بعد ان نلت مانلت منهم البارحة
    Ich hoffe nur, dass ihr nicht bloß meine Zeit verschwendet. Open Subtitles فقط كنت اتمنى الاتهدر وقتي هذا كل شيء إدارة ، هاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus