Tatsächlich hat der chinesische Finanzminister zu mir gesagt, als ich ihn gefragt habe, was wir seiner Meinung nach in Nigeria falsch machen. | TED | في الواقع، وزير المالية الصيني قال لي عندما سألته ما الذي نفعله بشكل خاطئ في نيجيريا |
Und hört euch das an, als ich ihn gefragt habe, wie er die Leiche ungesehen über die Etage geschafft hat, hat Dave mir erzählt, dass er den Arm von dem toten Kerl genommen hat, sich um die Schulter gelegt hat und ihn weggebracht hat. | Open Subtitles | واسمعي هذا.. عندما سألته كيف نقل الجثة عبر الطابق بدون أن يراه احد قال لي ديف أنه وضع ذراعه حول كتفيه ومشى به خارجا |
Seitdem war es so ausgeschaut, als ob es in Ordnung wäre, aber als ich ihn gefragt habe... ob er etwas zu seinem Geburtstag machen möchte. | Open Subtitles | بداً بخير بعد ذلك و لكن عندما سألته عما إذا كان يريد أن يقوم بأي شيء في عيد ميلاده |
Als ich ich ihn gefragt habe, was er gegessen hat, hat er auf das hier gezeigt. | Open Subtitles | عندما سألته عم تناوله لقد أخبرني بهذا |
Jetzt weiß er es natürlich, nachdem ich ihn gefragt habe. | Open Subtitles | بالطبع يعلم الآن، لقد سألته حيال الأمر |