Trotz all der Zeit, die wir zusammen verbracht haben, weiß ich immer noch nicht, wer zum Teufel du bist. | Open Subtitles | رغم كل الوقت الذي قضيناه سوياً، مازلت لا أعرف من تكون حقاً |
Okay, selbst wenn du recht hast, was ich immer noch nicht sage, wie beweisen wir es dann? | Open Subtitles | حسنا حتي ولو كنت صحيحا وانا مازلت لا اصدق كيف سنثبت هذا؟ |
Nachdem ich 10.000 Meilen unter dem Meer mitgefahren war, hatte ich immer noch nicht das Geheimnis von Kapitän Nemo gelüftet. | Open Subtitles | بعد سفر 10,000 فرسغ تحت البحر مازلت لا أستطيع إكتشاف "لغز كابتن "نيمو |
Ich schaffe es, Kokosnüsse regnen zu lassen, aber den Verstand von Männern kann ich immer noch nicht kontrollieren. | Open Subtitles | يمكنني جعل السماء تمطر جوز هند بدقة دقيقة لكني ما زلت لا أستطيع التحكم بعقل الرجل |
Das kann ich immer noch nicht. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع |
Doch wieso einige Menschen andere loswerden wollen, das weiss ich immer noch nicht. | Open Subtitles | .. السبب في أن الناس يرغبون بقتل شخص ما ! مازلت لا أعرفه |
Ich habe Milo noch was rübergeschickt. Die eine Datei habe ich immer noch nicht. | Open Subtitles | لقد بحثت فى اشياء اكثر من "مايلو" لكنى مازلت لا استطيع تحديد الملف المفقود |
Sieh mal... die Wahrheit ist, dass... ich immer noch nicht verstehe, warum sie mich, nach allem, was ich über meine wenigen positiven Qualitäten sagte, trotzdem geküsst hat. | Open Subtitles | ... انظري ... الحقيقة هي أنني مازلت لا أفهم السبب |
Aber Nonnen kann ich immer noch nicht leiden. | Open Subtitles | لكنني مازلت لا أحب الراهبات |
Pass auf, Alex, ich bin beängstigt weil ich immer noch nicht weiß was dies hervorruft, also werde ich weitermachen und dein Herzklopfen mit Betablockern behandeln. | Open Subtitles | وهو قد عاد ثانيةً انظر, (أليكس), أنا آسف بأنني مازلت لا أعرف ما سبب كل هذا لذا سأمضي وأعالج خفقان قلبك بموانع مستقبلات بيتا |