Vorzugeben, Sie wären Experte in Mechanik und Hydraulik, ich kann Ihnen sagen, Sie sind höchsten falls Durchschnitt, wenn überhaupt! | Open Subtitles | بينما يمكنني إخبارك بأنكِ مجرد شخص بمعدل متوسط الآن اصمتي |
Das kann ich nicht sagen, aber ich kann Ihnen sagen, Sie waren in meiner Vision. | Open Subtitles | لا يمكنني الإفصاح عن ذلك ولكن يمكنني إخبارك أنك كنت في رؤيتي |
Wenn wir diese Erkrankung zu einem früheren Zeitpunkt erkennen und behandeln könnten, ich kann Ihnen sagen, und das hat in den letzten 10 Jahren wahrscheinlich mein Leben verändert, diese Vorstellung, dass wir diese Erkrankung | TED | لو استطعنا تحديد هذه الحالة في وقت مبكر, والتدخل والعلاج, أستطيع أن أقول لكم, وهذا كان على الأرجح ما غير حياتي في العشر سنوات الأخيرة, فكرة أننا نستطيع قطعا تخفيف |
Wenn wir nun darüber nachdenken, was wir in diesen ersten Jahren tun können, ich kann Ihnen sagen, nachdem ich so lange auf diesem Gebiet tätig bin, fühlt man sich richtig verjüngt. | TED | الآن, عندما نفكر فيما نستطيع فعله في هذه السنوات الأولى, أستطيع أن أقول لكم, كوني في هذا المجال لمدة طويلة جدا, أن الواحد يشعر حقا بالتجدد. |
ich kann Ihnen sagen, das hier ist kein Tapir. | TED | دعوني أخبركم هذا ليس حيوان التابير |
ich kann Ihnen sagen, was sie planen. Wie sie denken. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بما يخططون له ،ماذا يدور في عقولهم. |
ich kann Ihnen sagen... | Open Subtitles | أستطيع إخبارك تماما... |
- Ich höre, William. ich kann Ihnen sagen, wann wir die Küste passieren werden. | Open Subtitles | بوسعي أن أخبرك في أيّ وقت نتواجد به قُرْب الساحل |
ich kann Ihnen sagen, was ich sah. Ich glaube, keiner weiß, was passierte. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أخبرك الذي رأيت، لكنّي لا تفكّر هناك رجل هنا من يستطيع إخبارك الذي حدثت. |
ich kann Ihnen sagen, womit wir es zu tun haben. | Open Subtitles | فلتضع ذلك مكانه و كُن لطيفاً |
ich kann Ihnen sagen, im weltweiten Gesundheitswesen ist das nicht unser größtes Problem. | TED | استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا. |
Und ich kann Ihnen sagen, was auf jeder dieser Seiten steht, aber das kann ich Ihnen nicht sagen. | Open Subtitles | و يمكنني أخبرك بمحتوى أي واحدة من هاته الصفحات ، لكن لا يمكنني إخبارك بذلك |
Ich kann Ihnen Ihre Fragen beantworten und ich kann Ihnen sagen, welche Fragen Sie vergessen haben zu stellen. | Open Subtitles | و أعرف المنازل الباقية، يمكنني إجابة أسئلتك و يمكنني إخبارك بالأسئلة التي نسيتها |
Ich kann Ihnen Ihre Fragen beantworten und ich kann Ihnen sagen, welche Fragen Sie vergessen haben zu stellen. | Open Subtitles | و أعرف المنازل الباقية، يمكنني إجابة أسئلتك و يمكنني إخبارك بالأسئلة التي نسيتها |
ich kann Ihnen sagen, dass die rigide Struktur und der kompetitive Charakter des koreanischen Schulsystems auch "Schnellkochtopf" genannt wird. In so einer Umgebung kann nicht jeder gedeihen. | TED | حسنا، أستطيع أن أقول لكم أنه في بنية صلبة ، وطبيعة ذات قدرة تنافسية عالية التي تتميز بها نظم المدارس الكورية و التي تعرف أيضاً بطنجرة الضغط لا يمكن للجميع أن يبلوا بلاءا حسنا في تلك البيئة. |
Diese Spezies hier ist so neu, dass ich Ihnen den Namen noch nicht verraten darf. Aber ich kann Ihnen sagen, dass sie aus Mexiko kommt und wohl schon ausgestorben ist | TED | حالياً، هذه الأنواع من المخلوقات هي جديدة جداً وحتى الآن ليس مسموح لي حتى أن أخبركم باسمها، لكن أستطيع أن أقول لكم أنها كائنات حية جديدة من المكسيك، وأنها ربما انقرضت فعلاً. |
Sie ist seit sechs Monaten trocken und ich kann Ihnen sagen, das ist nicht so einfach. | Open Subtitles | إنّهــامتزنّةمنذ6أشهــر،و... دعوني أخبركم ، ليس هذا شيء سهل للقيــام بــه |
Aber ich kann Ihnen sagen, dass Angst eine Sache in dieser Welt ist, die einem ohne den geringsten Zweifel beweist, dass man wirklich lebt. | Open Subtitles | ولكنى أستطيع أن أخبرك أن هذا الخوف حسنا إنه واحد من هذه الأشياء فى هذا العالم يثبت خارج ظلالا من الشك |
ich kann Ihnen sagen... | Open Subtitles | أستطيع إخبارك تماما... |