"ich kann mir nicht vorstellen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أتخيل
        
    • لا يمكنني تخيل
        
    • لا أستطيع تخيل
        
    • لا أتصوّر
        
    • لا أتصور
        
    • لا استطيع تخيل
        
    • لا أستطيع أن أتخيل
        
    • لا يمكنني تصور
        
    • لا أستطيع أن أتخيّل
        
    • لا أستطيع تخيّل
        
    • لا أستطيع تصور
        
    • لا يمكنني التخيل
        
    • لا أستطيع التخيّل
        
    • لا أتخيّل
        
    • لا يسعني تخيل
        
    Ich kann mir nicht vorstellen, damit in die Schlacht zu ziehen. Open Subtitles لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Dad großes Interesse daran hat. Open Subtitles لا أتخيل أن أبي قد يهتم كثيراً بشأن ذلك الأمر
    Ich kann mir nicht vorstellen, welch Teufelswerk der Dämonenhund mit ihr angestellt hat. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie sie etwas wie das, solange für sich behalten konnten. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass diese Wendung deine Gewinnchancen erhöht. Open Subtitles ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل الأحداث هذا يعزز أرجحيتك.
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass ihnen Konkurrenz eines Online-Drogenhandels gefällt. Open Subtitles لا أتصور أنهم سيرحبون بمنافسة من سوق مخدرات على الإنترنت
    Außer sie genoss das Erbrechen und Durchfall, Ich kann mir nicht vorstellen dass sie ein gute letzte Mahlzeit hatte. Open Subtitles مالم تستمتع بالتقيؤ و الإسهال لا أتخيل أنها حضيت بوجبة أخيرة جيده
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es für euch sein muss, so zu leben. Open Subtitles لا أتخيل مدى صعوبة العيش هكذا عليكم يا رفاق
    Ich kann mir nicht vorstellen, was gerade in Ihnen vorgeht. Aber wollen wir einen zweiten Anschlag verhindern, müssen Sie wieder zurück. Open Subtitles ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie überhaupt jemand zu etwas zwingt. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أن أحداً يمكنه إجبارك على فعل أي شيء
    Ich kann mir nicht vorstellen, einen Hund zu essen, ohne mir etwas dabei zu denken. Open Subtitles لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie du dich fühlen mußt, aber wenn und mir eine Chance gibst, zu erklären... Open Subtitles لا يمكنني تخيل مشاعرك الآن، ولكن إن سمحت ليّ بالتوضيح..
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass noch andere Drogendealer hier auftauchen. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أنه سيكون هنالك تجار مخدرات آخرين هنا
    Und ich war gesund; Ich kann mir nicht vorstellen, wie man das mit einer psychischen oder physischen Verletzung schafft. TED وكنت حينها في صحة جيدة، اذ لا أستطيع تخيل نفسي وأنا أعاني من اصابة عقلية أو بدنية.
    Ich kann mir nicht vorstellen, jemanden auf diese Weise zu verlieren. Open Subtitles لا أتصوّر صعوبة خسارة أحدهم بتلك الكيفية
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass unser Gast seit geraumer Zeit etwas gegessen hat. Open Subtitles لا أتصور بأن ضيفنا قد أكل شيئًا من فترة.
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie schwer das für dich sein muss, aber wir müssen uns zusammenreißen. Open Subtitles لا استطيع تخيل كم سيكون هذا قاسى عليك لكننا لا نسطيع ان نتحمل ان نتفكك
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie schlimm das für dich gewesen sein muss, Thea. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون كانت بالنسبة لك، ثيا.
    Ich kann mir nicht vorstellen, sie zusammenzulegen. Open Subtitles و لا يمكنني تصور عالم فيه هذه البلدتين أنضما لبلدة واحدة. حسناً ,توقف الأن.
    Ich kann mir nicht vorstellen warum. Open Subtitles صديقاتي كلّهن غاضبات بحلول الوقت الذي ننفصل فيه لا أستطيع أن أتخيّل السبب
    Und Ich kann mir nicht vorstellen das Baby zu verlieren. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع تخيّل ان طفلى سيصيبه الاذى
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass er irgendetwas Illegales vor Ihnen versteckt. Open Subtitles لا أستطيع تصور كونه يخفي أي أمر إجرامي عنك.
    Ich bin mir nicht wirklich sicher, warum ich überhaupt hier bin. Ich kann mir nicht vorstellen, warum mir jemand etwas antun will. Open Subtitles انا لست متأكده حتى من سبب وجودي هنا لا يمكنني التخيل لماذا يريد احد اذيتي
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist, Krebs zu haben, aber ich bin sicher, es ist scheisse. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف شعور أنّ لديك سرطان.. لكنّي أراهن أنّه سيء..
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass er eine weitere Sitzung überlebt... ob es in zwei Stunden ist oder in 10 Stunden. Open Subtitles لا أتخيّل صموده لجلسةٍ أخرى بغض النظر عن ساعتين أو 10ساعات من الآن
    Ich kann mir nicht vorstellen wie schrecklich es gewesen sein muss. Open Subtitles لا يسعني تخيل فظاعة الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus