- Ich lasse euch beide allein. - Das erlaube ich nicht. | Open Subtitles | ـ سأترككما وحدكما تكملان هذه الليلة ـ لن أسمح بذلك |
Ich lasse euch in Ruhe. Ich muss noch Briefe beantworten. | Open Subtitles | سأترككما أنتما الاثنان فلديّ رسائل لأجيب عليها |
Ich lasse euch vorgehen. | Open Subtitles | سأدعكما تتقدمان أولا فكرة جيدة أليس كذلك؟ |
Ich lasse euch mal allein. Dann könnt ihr Neuigkeiten austauschen. | Open Subtitles | لمَ لا أترككم وحدكم، لكيّ يتسنى لكم اللحاق بأحداث العالم؟ |
Ich lasse euch jetzt einfach mal eine Weile hier sitzen. - Danke. - CHARLIE: | Open Subtitles | لذا سأترككم تجلسون هنا للقليل. |
Ich lasse euch beide einen Moment allein. | Open Subtitles | سأمنحكما بعض الخصوصية |
Ich lasse euch allein. | Open Subtitles | سأتركما وحدكما سيدتي |
Ich lasse euch bei etwas extrem seltenem Zeugen sein. | Open Subtitles | سأجعلكم تشهدون شيئًا نادرًا جدًّا، |
Tu, was ich dir sage, Baby, und Ich lasse euch beide am Leben. | Open Subtitles | افعلي ما آمركِ به فحسب يا عزيزتي وسوف أترككما تعيشان |
Sagt mir, was ihr bei meinem Haus zu suchen habt Gentlemen, und Ich lasse euch vielleicht am Leben. | Open Subtitles | أخبروني بما تفعلون بمنزلي أيها السادة، وقد أدعكم تعيشون |
Ich gehe jetzt. Tut mir leid, Ich lasse euch jetzt allein. | Open Subtitles | سأرحل من هنا الآن، أنا آسفة، سأترككما بمفردكما |
Lass mich sagen, warum ich euch beim Essen störe und Ich lasse euch beide allein. | Open Subtitles | دعنى فقط أخبرك لم أحضرت لكَ الطعام و سأترككما وحدكما |
Du kannst was auch immer mit ihm machen! Ich lasse euch zwei allein. | Open Subtitles | .يمكنك أن تفعل ما يحلو لك معه سأترككما بمفردكما |
Eine Million, wenn nicht. Ich lasse euch zwei das unter euch ausmachen. | Open Subtitles | وتبقى مليون دولار إن لم تقتسماها سأترككما تسويان الأمر |
Ich lasse euch jetzt allein, damit ihr euch kennenlernen könnt. | Open Subtitles | سأترككما وحدكما لتتعرفا على بعض |
So ist die Abmachung. Ich lasse euch die Hälfte des Geldes, und als Zugabe die Schifffahrt nach Rosarito sowie die Pässe. | Open Subtitles | إليك هذا الاتفاق سأدعكما تحتفظان بنصف نقودي |
Okay, okay. Ich lasse euch Kinder das lösen. | Open Subtitles | حسناً، حسناً سأدعكما تتعاملان مع الأمر |
Ich denke, Ich lasse euch noch ein bisschen über alte Zeiten plaudern. | Open Subtitles | أظنني سأدعكما تتحـدثـان سويــة |
Ich lasse euch das in Ruhe besprechen. | Open Subtitles | يا رجال , أنا سوف أترككم لكي تنالوا , هذه المحادثة الخاصة |
Ich lasse euch weniger als einen Tag lang allein und seht, was los ist. | Open Subtitles | أترككم بمفردكم في أقل من يوم واحد، وانظروا الى ماذا حدث. |
Entschuldigt mich, Ich lasse euch auf dem einsamen Kai auf euer Taxi warten, das euch zu Tante Josephine bringt. | Open Subtitles | اعذروني الآن، سأترككم لوحدكم على هذا المرفأ المهجور لتنتظروا سيارة أجرة ستقلكم إلى منزل عمتكم "جوزفين". |
Ich lasse euch ein bisschen allein. | Open Subtitles | سأترككم بعض الوقت وحدكم |
Aber Ich lasse euch erst einen schönen weiten Vorsprung. | Open Subtitles | -ولكنّي سأمنحكما فترة مسير كافية |
Ich lasse euch beiden mal ein wenig Privatsphäre. | Open Subtitles | سأمنحكما بعض الخصوصية |
Ich lasse euch allein. | Open Subtitles | سأتركما أنتما الاثنتان |
Aber Ich lasse euch dafür zahlen. | Open Subtitles | ولكنّني سأجعلكم تدفعون الثّمن |
Ich lasse euch nicht mit denen allein. | Open Subtitles | هذا محال فلن أترككما أنتما الأثنان مع هذين المختلين |
Ich lasse euch jetzt nicht allein. | Open Subtitles | نعم ، لن أدعكم تواجهنّ ذلك وحدكم |