"ich lasse sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأتركك
        
    • سأدعك
        
    • سأترككِ
        
    • سأترككما
        
    • مسمرين على
        
    • لن أدعها
        
    • لن أجعلك
        
    • لن اتخلى عنها
        
    • لن ادعها
        
    • سأترككم
        
    • سأتركهم
        
    • سأجعلهم
        
    Ich lasse Sie nicht allein, damit Sie Ihren Angriff auf uns planen. Open Subtitles لم تعتقد أني كنت سأتركك وحيدا لتخطط لهزيمتنا ، أليس كذلك؟
    Ich möchte Sie keinesfalls belästigen, Ich lasse Sie sofort allein... Open Subtitles .حسنا لا أريد أن ازعجك .سأتركك لوحدك أن كنت تفضل ذلك
    Oder Ich lasse Sie bis zu Ihrer Pensionierung nur Berichte schreiben. Open Subtitles وإلا سأدعك تكتب التقارير حتّى حين تقاعدك
    Ich lasse Sie jetzt los. Open Subtitles سأترككِ , حسنا؟
    Ich lasse Sie eine Weile allein. Ich muss noch etwas erledigen. Open Subtitles سأترككما معاً لفترة . وسأعود بعد أن أفرغ من بعض أعمالى
    Ich lasse Sie vor deinen Augen kreuzigen! Open Subtitles مسمرين على صلبان أمامك ...
    Du hast recht. Ich kann nicht... Ich lasse Sie gewinnen. Open Subtitles لا يمكنني، إنّي أتركها تفوز، لن أدعها تفوز.
    Ich lasse Sie beim Justizkorps in Washington lhre Wiedereinstellung beantragen aus Gesundheitsgründen. Open Subtitles سأتركك تقدّم طلب للحصول على إعادة المهمة إلى ممثل النيابة العامة الجنرال كوربس لأسباب المرض.
    Wenn Sie glauben, Ich lasse Sie damit durchkommen, haben Sie sich geschnitten. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني سأتركك تفلت بهذا ، فللأسف أنت على خطأ
    Glauben Sie, Ich lasse Sie zuhören, wie ich um Geld bettele? Open Subtitles هل تظنينى انى سأتركك تسمعيننى اطلب المال؟
    Ich lasse Sie mal weitermachen. Wunderbar, das mit der Identifizierung. Open Subtitles سأدعك تستمر يا سيدي، لكن أخبار التعرف على الجثة رائعة
    Ich lasse Sie dann mal mit Ihrer ehemaligen Gegnerin allein. Open Subtitles سأدعك ومنافستك السابقة تتبادلان أطراف الحديث.
    Es kann keine größere familiäre Unterstützung geben. Hmm. Okay, Ich lasse Sie dann jetzt weiter machen. Open Subtitles لا يمكنكِ العثور على عائلة أكثر مساندة سأدعك تعود إليها
    Ich lasse Sie zuerst schnuppern. Open Subtitles سأترككِ تشمّينَ مؤخّرتي أولاً
    Ich lasse Sie zuerst schnuppern. Open Subtitles سأترككِ تشمّينَ مؤخّرتي أولاً
    Das ist nicht mein Wiedersehenstreffen, Ich lasse Sie beide deshalb nun allein. Open Subtitles ليس لي مكان هنا، لذا سأترككما هنا
    Ich lasse Sie vor deinen Augen kreuzigen! Open Subtitles مسمرين على صلبان أمامك ...
    Ich lasse Sie keine Minute mehr da. Open Subtitles لن أدعها تبق هناك لدقيقة واحدة
    Ich lasse Sie das nicht tun, Frank! Ich tat meine Pflicht. Wir säuberten die Zelle. Open Subtitles لن أجعلك تفعل هذا، لقد قمت بواجبي دائرة المقاومة إنتهت
    - Ich lasse Sie nicht allein! Geh du! - Nein. Open Subtitles لن اتخلى عنها تستطيع الذهاب، اذهب
    - Es ist eine Falle. Das weißt du. - Ich lasse Sie nicht alleine sterben. Open Subtitles انه فخ لك, انت تعلم ذلك لن ادعها تموت بمفردها
    Ich lasse Sie alle also dieses Spiel mit Ihren Stimmen kontrollieren. TED سأترككم جميعا تجربون التحكم في هذه اللعبة باستخدام أصواتكم.
    Aber Ich lasse Sie es Ihnen doch selbst erzählen. TED للحقيقة، سأتركهم يخبروكم قليلا عن الأمر.
    Ich werde diese Türen öffnen, Ich lasse Sie das Licht sehen und erfülle mein Versprechen. Open Subtitles سأجعلهم يرون النور. و أوفي بوعدي. ثم سأصبح حرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus