"ich meine nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أقصد
        
    • لا أعني
        
    • لا أتحدث
        
    • لم أقصد
        
    • لا اعني
        
    • لاأقصد
        
    • لا أقصدك
        
    • ولا أقصد
        
    • أعرف ما هو بديهي ثمّة شيء
        
    Ich meine nicht buchstäblich 24 Stunden, sieben Tage die Woche. TED لا أقصد حرفيا 24 ساعة، سبعة أيام في الأسبوع.
    Und Ich meine nicht wirklich die Welt in der WIR leben. TED وأنا لا أقصد حرفياً العالم الذي نعيشه نحن.
    Ich meine nicht auf eine schlechte Art reingeplatzt, obwohl es ziemlich nervenaufreibend war. Open Subtitles لا أعني اقتحمت بشكل شيء. على الرغم من أن الأمر كان مزعجا.
    Ich meine nicht, kein Holz zu fällen, sondern weniger. TED لا أعني عدم القطع بتاتاً، ولكن قطعا أقل.
    Ich meine nicht die hitzigen Debatten, die gesund für unsere Demokratie sind. TED أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا.
    Ich bin zwar kein Komiker, aber... Ich meine nicht komisch, sondern komisch! Open Subtitles أنا لست ممثلا هزليا لكن لم أقصد هذا النوع من الضحك
    Ich meine nicht, dass sie keine tragen könnten oder dürften, doch sie entscheiden sich oft, keine zu tragen. TED لا أقصد أنهم لا يستطيعون أو لا يسمح لهم بارتدائها. إنهم فقط غالبا ما يفضلون عدم ارتدائها.
    Und Ich meine nicht nur Mann und Frau. Open Subtitles وأنا لا أقصد فقط مايحدث بين الرجال والنساء.
    Ich meine nicht nur in den nächsten Wochen oder Monaten. Grundsätzlich! Open Subtitles وأنا لا أقصد فى الأسابيع القادمة أو فى الشهور القادمة , أنا أقصد فى أى وقت
    Na ja, Ich meine nicht glauben, sondern bereit sein, es zu behaupten. Open Subtitles لا أقصد أني مؤمنة حقيقية بقدر رغبتي بالقول إني مؤمنة
    Ich meine nicht nur die Mutter enttäuscht oder sowas,... sondern hast du... jemals wirklich... jemanden verletzt? Open Subtitles لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل ...لكن هل ...قمتَ حقّاً
    Ich meine, nicht das Timing von uns zwei, nur... das Timing der ganzen Sache. Open Subtitles لا أقصد توقيتي أنا وأنت. فقط، توقيت الأمر برُمَته.
    Nun, Ich meine nicht romantisch in dem Sinne, dass es ein netter Platz ist, um jemanden für ein Date dorthin mitzunehmen. TED بالطبع، أنا لا أعني الرومانسية كما هي ، وهذا مكان رائع لأخذ أحدهم في موعد.
    Und Ich meine nicht nur den tatsächlichen Schreibtisch, dessen Oberfläche von der Maus abgeschabt worden ist. TED وعندما أقول سطح المكتب ، أنا لا أعني فقط المكتب الفعلي حيث فأرته قد بلت بعيدا عن سطح مكتبي.
    Und Ich meine nicht die ganze Wirtschaft, denn es ist kein großes Kunststück die Wirtschaft von Indien, mit einer Milliarden Menschen, auf die Größe Großbritanniens zu steigern. TED و أنا لا أعني الإقتصاد ككل، لأنه كي ينمو إقتصاد الهند بحجم إقتصاد المملكة المتحدة، فإن ذلك أمر سهل، مع المليار نسمة.
    Ich meine nicht die Stadt, ich meine, aus dem Staat. Open Subtitles أنا لا أعني هذه البلدة فقط وإنما الولاية بأكملها
    Ich meine nicht meine Wohnung. Ich meine den Ort, an dem du lebst. Open Subtitles أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه
    - Es ist noch nicht vorbei. - Ich meine nicht den Prozess. Open Subtitles الأمر لم يحسم بعد أنا لا أتحدث عن المحاكمة
    Ich meine nicht, mit 20 Jahre jüngeren Typen zu schlafen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن علاقة جنسية مع صبيان أصغر منك بعشرين عام
    Ich meine, nicht das wir heute kein gutes Team da draußen waren, abzüglich des Teils wo ich entführt und du erschossen würdest. Open Subtitles لم أقصد, بأننا لم نكن فريقا ً عظيما ً هناك اليوم. حيث أنني خطفت وأنت قد رميت بالرصاص.
    Die Bilder, wie Sie Ihren Mund einsetzen, und Ich meine nicht für Hamburger und Coca-Cola. Open Subtitles او من تلك الصور التي تحب فيها استخدام فمك انا لا اعني فمك المليئ بالفطائر والكوكاكولا
    Rundlich. Das mag ich. Und Ich meine nicht dick. Open Subtitles ممتلئ يعجبني الجسد الممتلئ و لاأقصد السمين
    Nimm das nicht persönlich, Danko, Ich meine nicht dich, sondern Viktor. Open Subtitles لا تأخذ ذلك بمحمل شخصي فأنا لا أقصدك
    Ich meine nicht romantische Liebe, sondern Menschen etwas Gutes wünschen. TED ولا أقصد بهذا الرومانسية ولكن أقصد أن تتمنى الخير للناس، لسببين
    Wenn ich mal feststellen darf, Ich meine nicht, dass du dich... mit irgendwelchen dummen Lügen rausreden kannst aus... Open Subtitles أستطيع أن أعرف ما هو بديهي ثمّة شيء ما يقول لي إنك لست في وضع يسمح لك بإطلاق تهديدات غبية ضد أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus