Ich meine nicht buchstäblich 24 Stunden, sieben Tage die Woche. | TED | لا أقصد حرفيا 24 ساعة، سبعة أيام في الأسبوع. |
Und Ich meine nicht wirklich die Welt in der WIR leben. | TED | وأنا لا أقصد حرفياً العالم الذي نعيشه نحن. |
Ich meine nicht auf eine schlechte Art reingeplatzt, obwohl es ziemlich nervenaufreibend war. | Open Subtitles | لا أعني اقتحمت بشكل شيء. على الرغم من أن الأمر كان مزعجا. |
Ich meine nicht, kein Holz zu fällen, sondern weniger. | TED | لا أعني عدم القطع بتاتاً، ولكن قطعا أقل. |
Ich meine nicht die hitzigen Debatten, die gesund für unsere Demokratie sind. | TED | أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا. |
Ich bin zwar kein Komiker, aber... Ich meine nicht komisch, sondern komisch! | Open Subtitles | أنا لست ممثلا هزليا لكن لم أقصد هذا النوع من الضحك |
Ich meine nicht, dass sie keine tragen könnten oder dürften, doch sie entscheiden sich oft, keine zu tragen. | TED | لا أقصد أنهم لا يستطيعون أو لا يسمح لهم بارتدائها. إنهم فقط غالبا ما يفضلون عدم ارتدائها. |
Und Ich meine nicht nur Mann und Frau. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد فقط مايحدث بين الرجال والنساء. |
Ich meine nicht nur in den nächsten Wochen oder Monaten. Grundsätzlich! | Open Subtitles | وأنا لا أقصد فى الأسابيع القادمة أو فى الشهور القادمة , أنا أقصد فى أى وقت |
Na ja, Ich meine nicht glauben, sondern bereit sein, es zu behaupten. | Open Subtitles | لا أقصد أني مؤمنة حقيقية بقدر رغبتي بالقول إني مؤمنة |
Ich meine nicht nur die Mutter enttäuscht oder sowas,... sondern hast du... jemals wirklich... jemanden verletzt? | Open Subtitles | لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل ...لكن هل ...قمتَ حقّاً |
Ich meine, nicht das Timing von uns zwei, nur... das Timing der ganzen Sache. | Open Subtitles | لا أقصد توقيتي أنا وأنت. فقط، توقيت الأمر برُمَته. |
Nun, Ich meine nicht romantisch in dem Sinne, dass es ein netter Platz ist, um jemanden für ein Date dorthin mitzunehmen. | TED | بالطبع، أنا لا أعني الرومانسية كما هي ، وهذا مكان رائع لأخذ أحدهم في موعد. |
Und Ich meine nicht nur den tatsächlichen Schreibtisch, dessen Oberfläche von der Maus abgeschabt worden ist. | TED | وعندما أقول سطح المكتب ، أنا لا أعني فقط المكتب الفعلي حيث فأرته قد بلت بعيدا عن سطح مكتبي. |
Und Ich meine nicht die ganze Wirtschaft, denn es ist kein großes Kunststück die Wirtschaft von Indien, mit einer Milliarden Menschen, auf die Größe Großbritanniens zu steigern. | TED | و أنا لا أعني الإقتصاد ككل، لأنه كي ينمو إقتصاد الهند بحجم إقتصاد المملكة المتحدة، فإن ذلك أمر سهل، مع المليار نسمة. |
Ich meine nicht die Stadt, ich meine, aus dem Staat. | Open Subtitles | أنا لا أعني هذه البلدة فقط وإنما الولاية بأكملها |
Ich meine nicht meine Wohnung. Ich meine den Ort, an dem du lebst. | Open Subtitles | أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه |
- Es ist noch nicht vorbei. - Ich meine nicht den Prozess. | Open Subtitles | الأمر لم يحسم بعد أنا لا أتحدث عن المحاكمة |
Ich meine nicht, mit 20 Jahre jüngeren Typen zu schlafen. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن علاقة جنسية مع صبيان أصغر منك بعشرين عام |
Ich meine, nicht das wir heute kein gutes Team da draußen waren, abzüglich des Teils wo ich entführt und du erschossen würdest. | Open Subtitles | لم أقصد, بأننا لم نكن فريقا ً عظيما ً هناك اليوم. حيث أنني خطفت وأنت قد رميت بالرصاص. |
Die Bilder, wie Sie Ihren Mund einsetzen, und Ich meine nicht für Hamburger und Coca-Cola. | Open Subtitles | او من تلك الصور التي تحب فيها استخدام فمك انا لا اعني فمك المليئ بالفطائر والكوكاكولا |
Rundlich. Das mag ich. Und Ich meine nicht dick. | Open Subtitles | ممتلئ يعجبني الجسد الممتلئ و لاأقصد السمين |
Nimm das nicht persönlich, Danko, Ich meine nicht dich, sondern Viktor. | Open Subtitles | لا تأخذ ذلك بمحمل شخصي فأنا لا أقصدك |
Ich meine nicht romantische Liebe, sondern Menschen etwas Gutes wünschen. | TED | ولا أقصد بهذا الرومانسية ولكن أقصد أن تتمنى الخير للناس، لسببين |
Wenn ich mal feststellen darf, Ich meine nicht, dass du dich... mit irgendwelchen dummen Lügen rausreden kannst aus... | Open Subtitles | أستطيع أن أعرف ما هو بديهي ثمّة شيء ما يقول لي إنك لست في وضع يسمح لك بإطلاق تهديدات غبية ضد أحد |